반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

성현 - 연경궁고기(延慶宮古基) 본문

한시놀이터/조선

성현 - 연경궁고기(延慶宮古基)

건방진방랑자 2022. 10. 28. 04:02
728x90
반응형

연경궁의 옛 터에서

연경궁고기(延慶宮古基)

 

성현(成俔)

 

 

鵠嶺凌空紫翠浮 龍蟠虎踞擁神州

康安殿上松千夫 威鳳樓前土一丘

羅綺香消春獨在 笙歌聲盡水空流

不須問訊興亡事 落日風煙滿目愁 續東文選卷之七

 

 

 

 

 

 

해석

鵠嶺凌空紫翠浮

곡령능공자취부

송악산곡령(鵠嶺): 송악산(松嶽山)을 말한다. 이 하늘을 침범해서 붉고 푸른 기운이 서려있고,

龍蟠虎踞擁神州

룡반호거옹신주

용 앉고 범이 앉아호거용반(虎踞龍盤): 지세가 지극히 높고 가파르며 험요한 것을 형용한 말[形容地勢極峻峭險要], 호거용반(虎據龍蟠), 호거용반(虎踞龍蟠)으로도 쓴다. 도성을 끌어안았네.

康安殿上松千夫

강안전상송천부

강안전 위에 소나무 천 그루.

威鳳樓前土一丘

위봉루전토일구

위봉루 앞에 흙 만한 언덕이네.

羅綺香消春獨在

라기향소춘독재

여인 향기 사라진 채 봄만 홀로 있고

笙歌聲盡水空流

생가성진수공류

생황의 노랫소리 끊어진 채 물만 부질없이 흐르네.

不須問訊興亡事

불수문신흥망사

흥망의 일을 캐물을 것 없지.

落日風煙滿目愁

낙일풍연만목수

석양에 바람과 안개, 보는 대로 시름이네. 續東文選卷之七

 

 

인용

작가 이력 및 작품

소화시평 권하 64

이해와 감상

728x90
반응형
그리드형

'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글

서경덕 - 유물(有物)①  (0) 2022.10.28
서경덕 - 유물(有物)  (0) 2022.10.28
성간 - 나홍곡(羅嗔曲)  (0) 2022.10.28
성간 - 도중(途中)  (1) 2022.10.28
성간 - 염양사(艶陽詞)  (0) 2022.10.28
Comments