반응형
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

안축 - 십일숙임단역(十日宿林丹驛) 본문

한시놀이터/삼국&고려

안축 - 십일숙임단역(十日宿林丹驛)

건방진방랑자 2021. 4. 3. 13:47
728x90
반응형

십일 임단역에 묵으면서

십일숙임단역(十日宿林丹驛)

 

안축(安軸)

 

 

黃昏投古館 數戶閉柴扉

황혼투고관 수호폐시비

隔岸人猶語 棲林鳥已稀

격안인유어 서림조이희

幽窓多鬱氣 暖堗挫寒威

유창다울기 난돌좌한위

年儉困供億 寧敎妻子肥

년검곤공억 녕교처자비 謹齋先生集卷之一

 

 

 

 

해석

黃昏投古館 數戶閉柴扉 황혼에 옛 여관에 투숙하니 몇 집의 사립문 닫혀 있네.
隔岸人猶語 棲林鳥已稀 언덕 너머의 사람은 오히려 말하나 숲에 깃든 새는 이미 드물다네.
幽窓多鬱氣 暖堗挫寒威 깊은 창엔 울적한 기운이 많고 따뜻한 구들엔 추운 기운 꺾였네.
年儉困供億 寧敎妻子肥 흉년들어 구휼함공억(供億): 가난한 사람들을 구휼하여 안심시킴. ‘()’은 안()의 뜻.이 곤궁하니 어찌 처자를 살찌게 할 수 있으리오. 謹齋先生集卷之一

 

 

해설

이 시는 강원도 평강현(平康縣) 북쪽에 있는 임단역에 머물며 흉년으로 곤궁에 빠진 백성들의 삶을 그리고 있다.

 

저물녘에 오래된 객관에 투숙했는데, 객관 주위 민가들 몇몇 집들은 모두 문이 굳게 닫혀 있다. 그래서 사람도 보이지 않더니 저쪽 언덕에서 사람 목소리가 들려오고 숲으로 날아드는 새들도 간간이 보일 뿐이다. 방 안에 들어오니 매우 울적하고(사람들과 서로 소통하지 못해서), 온돌에 몸을 녹이자 추위가 풀린다. 올해는 흉년이 들어 모든 생활 물자가 넉넉하지 않으니, 어떻게 처자식을 살찌게 먹일 수 있단 말인가?

원주용, 고려시대 한시 읽기, 이담, 2009, 226

 

 

인용

작가 이력 및 작품

문학통사

 

728x90
반응형
그리드형
Comments