제47장
Thomas O. Lambdin
1 Jesus said, “A person cannot mount two horses or bend two bows.
2 And a servant cannot serve two masters, or that servant will honor the one and offend the other.
3 No person drinks aged wine and immediately desires to drink new wine.
4 And new wine is not poured into aged wineskins, or they might burst, and aged wine is not poured into a new wineskin, or it might spoil.
5 An old patch is not sewn onto a new garment, for there would be a tear.”
Stephen J. Patterson and James M. Robinson
1 Jesus says: “It is impossible for a person to mount two horses and to stretch two bows.
2 And it is impossible for a servant to serve two masters. Else he will honor the one and insult the other.
3 No person drinks old wine and immediately desires to drink new wine.
4 And new wine is not put into old wineskins, so that they do not burst; nor is old wine put into (a) new wineskin, so that it does not spoil it.
5 An old patch is not sewn onto a new garment, because a tear will result.”
1 예수께서 말씀하시기를, “한 사람이 두 말에 올라타거나 두 활을 당길 수 없다.
2 그리고 한 종이 두 주인을 섬길 수 없다, 그렇지 않으면, 이 주인은 존경하고 저 주인은 업신여길 것이다.
3 어느 누구도 묵은 포도주를 마시고 즉시 갓 빚은 포도주를 마시고 싶어 하지 않는다.
4 그리고 새 포도주는 낡은 가죽부대에 넣지 않는다, 그렇지 않으면 가죽부대는 터져버린다. 묵은 포도주는 새 가죽부대에 넣지 않는다, 그렇지 않으면 맛을 버릴 것이다.
5 낡은 옷 조각을 새 옷에 기워 붙이지 않는다, 왜냐하면 결국 터져버리기 때문이다.”
도올역
1 예수께서 가라사대 “한 사람이 동시에 두 말 위에 올라탈 수 없고, 한 사람이 동시에 두 활을 당길 수 없다.
2 그리고 한 종이 두 주인을 섬기지 못한다. 그렇게 되면 그 종은 한 주인은 영예롭게 할 것이나 또 한 주인은 거스르게 되리라.
3 어느 누구도 오래 묵은(양질의) 포도주를 마시고 나서 금방 새 포도주를 마시기를 원치 아니한다.
4 그리고 새 포도주는 낡은 가죽 부대에 부어 넣지 않는다. 낡은 가죽 부대가 터져 버릴 수 있기 때문이다. 그리고 오래 묵은(양질의) 포도주를 새 가죽부대에 쏟아 붓지도 않는다. 그(양질의 포도주의)맛을 버릴 수 있기 때문이다.
5 낡은 천조각을 새 옷에다가 기워 붙이지 않는다. 그것은 새 천에 안 맞아 다시 터질 것이기 때문이니라.”
인용
'고전 > 성경' 카테고리의 다른 글
성경, 도마복음 - 49장 (0) | 2021.10.10 |
---|---|
성경, 도마복음 - 48장 (0) | 2021.10.10 |
성경, 도마복음 - 46장 (0) | 2021.10.10 |
성경, 도마복음 - 45장 (0) | 2021.10.10 |
성경, 도마복음 - 44장 (0) | 2021.10.10 |