목록백마강 (6)
건빵이랑 놀자
밤에 백마강을 건너며 야도백마(夜渡白馬) 정사룡(鄭士龍) 別酒澆胸未散愁 野橋分路到江頭 城池坐失溫王險 圖籍曾聞漢將收 花委尙傳崖口缺 龍亡還認釣痕留 寒潮强學靈胥怒 亂送驚濤殷柁樓 『湖陰雜稿』 卷之四 해석 別酒澆胸未散愁 별주요흉미산수 이별주를 가슴에 부어도 근심은 사라지지 않고 野橋分路到江頭 야교분로도강두 들판의 다리 길을 나누면서 강어귀에 이르렀구나. 城池坐失溫王險 성지좌실온왕험 성의 해자는 앉은 채로 온조왕의 험고함을 잃어버려서 圖籍曾聞漢將收 도적증문한장수 지도와 호적을 일찍이 듣기론 중국 장수인 소정방이 수습했다지. 花委尙傳崖口缺 화위상전애구결 꽃이 떨어진 것(삼천궁녀)은 오히려 벼랑 입구의 틈에 전해지고, 龍亡還認釣痕留 룡망환인조흔류 용이 없어진 것은 도리어 낚시하던 흔적이 남아서 알 수 있다. 寒潮强學靈..
고경명의 백마강 시에 은근히 드러난 정서 病起因人作遠遊 벗 때문에 병석에서 일어나 먼 여행을 떠났더니, 東風吹夢送歸舟 봄바람 꿈결에 불어 돌아가는 배를 전송하네. 山川鬱鬱前朝恨 산천은 짙푸르니 전 왕조의 한인 듯, 城郭蕭蕭半月愁 성곽은 쓸쓸하니 반달도 시름겨워하는 듯. 當日落花餘翠壁 그 날 당시의 낙화는 푸른 석벽에 남아 있고, 至今巢燕繞紅樓 지금도 둥지의 제비는 붉은 누각을 맴도네. 傍人莫問溫家事 벗이여 온조왕 옛 일은 묻지 마시라. 弔古傷春易白頭 옛날을 조문하고 봄을 애달파하면 쉬 백발이 될 테니. 『소화시평』 권상 97번에 두 번째로 나온 시는 고경명의 시다. 1~2구까진 자신이 어떻게 백마강까지 오게 됐는지를 표현했다. 병으로 시달리던 때 친구의 방문으로 백마강 답사가 실현되었고 마치 꿈처럼 어느..
백마강을 보며 울분에 찬 정사룡 시 『소화시평』 권상 97번은 정사룡과 고경명은 시를 통해 백제 멸망의 스산함을 간직한 백마강 일대를 둘러보며 그 감회를 담아내고 있다. 이런 식으로 시를 통해 역사를 서술해나가는 것을 영사시(詠史詩)라고 하며 그 대표작으론 이규보의 「동명왕편(東明王篇)」이 있다. 나 또한 단재학교에 신입교사로 들어간 지 얼마 되지 않아 첫 겨울방학을 맞이했고 3명의 아이들과 부여여행을 떠났었다. 첫째 날엔 정림사지와 부여박물관을 돌아보며 백제의 역사를 곱씹었고 찜질방에서 하루를 묵은 후에 둘째 날엔 부소산성과 백마강 일대를 둘러보며 백제의 최후를 간접 경험했다. 하지만 솔직히 말해서 정사룡의 시나 고경명의 시에서 느껴지는 가슴 절절한 아픔은 없었다. 우리에겐 이미 너무 머나먼, 그래서 ..
97. 백제의 멸망을 안타까워하는 시 湖陰「白馬江」詩: ‘別酒澆胸未散愁, 野橋分路到江頭. 城池坐失溫王險, 圖籍曾聞漢將收. 花萎尙傳崖口缺, 龍亡猶認釣痕留. 寒潮强學靈胥怒, 亂送驚濤殷柁樓.’ 霽峰詩: ‘病起因人作遠遊, 東風吹夢送歸舟. 山川鬱鬱前朝恨, 城郭蕭蕭半月愁. 當日落花餘翠壁, 至今巢燕繞紅樓. 傍人莫問溫家事, 弔古傷春易白頭.’ 湖陰詩雖極雄豪, 未若霽峰之淸新高邁. 雖以劉夢得「金陵懷古」方之, 霽峰不必多讓. 해석 湖陰「白馬江」詩: ‘別酒澆胸未散愁, 野橋分路到江頭. 城池坐失溫王險, 圖籍曾聞漢將收. 花萎尙傳崖口缺, 龍亡猶認釣痕留. 寒潮强學靈胥怒, 亂送驚濤殷柁樓.’ 호음 정사룡의 「백마강에서[白馬江] / 밤에 백마강을 건너며[夜渡白馬江]」라는 시는 다음과 같다. 別酒澆胸未散愁 이별주를 가슴에 부어도 근심은 사라지지..
3. ‘삼천궁녀’ 이야기의 진실, 부소산성은 알고 있다 부소산성은 산책하듯 걸으면 되는 곳이다. 어젠 둘러볼 곳이 많아 바쁘게 돌아다녀야 했다면, 오늘은 산책하듯 부여의 역사 속을 거닐기만 하면 된다. 누군 아무 것도 안 할 자유를 외쳤다는데, 우린 여행 와서 산책할 자유를 외치고 있다. 부소산성은 사비왕궁의 후원이다. 백제의 왕이 된 듯한 기분으로 산책길을 따라 올라 간다. ▲ 또 다른 하루의 시작. 오늘은 산책하러 가자. 삼충사 삼충사에는 세 분의 백제 충신이 모셔져 있다. 성충과 흥수라는 분은 잘 모르지만, 계백장군의 초상화가 있어서 반가웠다. 오천 결사대와 계백장군의 이미지는 ‘황산벌’이란 영화에서 나오는 계백장군의 카리스마가 연상되기에 우락부락할 줄 알았는데, 그러진 않았다. 하긴 이순신 장군이..
진사 송유순의 시에 차운하다 次宋進士惟諄韻 倦遊蹤跡倍涼涼 乞郡南還計亦長 魂夢幾驚趨魏闕 松楸稍喜近家鄕 烽殘海戍三通角 吏散鈴齋一炷香 爽氣朝來頻拄笏 美人天圖渺西方 遠地自憐無可語 仙標誰意接芳塵 湖邊擬訪禽魚社 官裏難抽簿領身 聞酒熟時寧訴病 到花開處不言貧 行春一出何妨事 與子相携寂寞濱 病起因人作遠遊 벗 때문에 병석에서 일어나 먼 여행을 떠났더니, 東風吹夢送歸舟 봄바람 꿈결에 불어 돌아가는 배를 전송하네. 山川鬱鬱前朝恨 산천은 짙푸르니 전 왕조의 한인 듯, 城郭蕭蕭半月愁 성곽은 쓸쓸하니 반달도 시름겨워하는 듯. 當日落花餘翠壁 그 날 당시의 낙화는 푸른 석벽에 남아 있고, 至今巢燕繞紅樓 지금도 둥지의 제비는 붉은 누각을 맴도네. 傍人莫問溫家事 벗이여 온조왕 옛 일은 묻지 마시라. 弔古傷春易白頭 옛날을 조문하고 봄을 애달파..