반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

사기 골계열전 - 3. 예물은 검소한데 욕망은 사치스럽다 본문

역사&절기/중국사

사기 골계열전 - 3. 예물은 검소한데 욕망은 사치스럽다

건방진방랑자 2022. 7. 11. 08:04
728x90
반응형

3. 예물은 검소한데 욕망은 사치스럽다

 

 

威王八年, 大發兵加. 齊王使淳於髡請救兵, 齎金百斤, 車馬十駟. 淳於髡仰天大笑, 冠纓索絶.

王曰: “先生少之乎?” : “何敢!”

王曰: “笑豈有說乎?” : “今者臣從東方來, 見道傍有禳田者, 操一豚蹄, 酒一盂, 祝曰: ‘甌窶滿篝, 汚邪滿車, 五穀蕃熟, 穰穰滿家.’ 臣見其所持者狹而所欲者奢, 故笑之.”

於是威王乃益齎黃金千溢, 白璧十雙, 車馬百駟. 辭而行, . 王與之精兵十萬, 革車千乘. 聞之, 夜引兵而去.

 

 

 

 

해석

威王八年, 大發兵加.

위왕 8년에 초나라가 크게 병사를 일으켜 제나라를 공격했다.

 

齊王使淳於髡請救兵,

제나라 왕은 순우곤에게 조나라에 가서 구원병을 청하러

 

齎金百斤, 車馬十駟.

100근과 사두마차 10대를 가지고 가게 했다.

 

淳於髡仰天大笑, 冠纓索絶.

순우곤이 하늘을 쳐다보며 크게 웃어재끼니 갓의 끈이 끊어져버렸다.

 

王曰: “先生少之乎?”

제나라 위왕이 선생은 그걸 적다고 여기십니까?”라고 말씀하시니,

 

: “何敢!”

순우곤이 어찌 감히 그렇게 생각하겠습니까?”

 

王曰: “笑豈有說乎?”

제나라 위왕이 웃는 건 아마도 해명할 게 있을 듯합니다.”라고 말씀하시니,

 

: “今者臣從東方來, 見道傍有禳田者,

순우곤이 말했다. “이제 신하가 동쪽으로부터 올 적에 길가에서 풍년을 기원하는 사람이 있었는데

 

操一豚蹄, 酒一盂, 祝曰: ‘甌窶滿篝, 汚邪滿車, 五穀蕃熟, 穰穰滿家.’

돼지 족발 하나와 술 한잔을 잡고 기원했습니다.

 

甌窶滿篝 汚邪滿車 지대가 높고 면적이 좁은 땅엔 바구니가 가득 차도록, 웅덩이 진 낮은 땅엔 수레가 가득 차도록
五穀蕃熟 穰穰滿家 오곡이 번성하고 익어 풍요로운 곡식양양(穰穰): 곡물이 풍요로운 모양 사람이 많아 혼잡한 모양이 집에 가득 하도록 해주소서.

 

 

臣見其所持者狹而所欲者奢, 故笑之.”

신하는 가진 것은 별 것 없지만 하고자 하는 것은 사치스러운 것을 보았기 때문에 웃었습니다.”

 

於是威王乃益齎黃金千溢,

이에 제나라 위왕은 이어 황금 천일과

 

白璧十雙, 車馬百駟.

흰 옥 열쌍과 사두마차 100대를 가지고 가게 했다.

 

辭而行, .

순우곤이 떠나서 갔고 조나라에 이르렀다.

 

王與之精兵十萬, 革車千乘.

조나라 왕은 그에게 정예병 10만과 수레혁거(革車): 고대의 병거(兵車)의 일종으로 가죽으로 만든 수레이다. 1000대를 주었다.

 

聞之, 夜引兵而去.

초나라에선 그걸 듣고 밤에 병사들을 철수하고서 떠났다.

 

 

인용

목차

전문

書情(김극기)

728x90
반응형
그리드형
Comments