728x90
반응형
우계(강릉)에서
우계(羽溪)
이병연(李秉淵)
父老相逢說 今年良苦哉
부로상봉설 금년랑고재
藩籬多帍患 畎畝半虫災
번리다호환 견무반충재
官遠何能達 民艱實可哀
관원하능달 민간실가애
秋來又奔走 嶺上別星廻
추래우분주 령상별성회
해석
父老相逢說 今年良苦哉 | 노인과 서로 만나 말했다. “올해 참말로 괴로웠습죠. |
藩籬多帍患 畎畝半虫災 | 울타리엔 호환이 들끓고 밭에선 반절이나 충해를 당했어라. |
官遠何能達 民艱實可哀 | 관아 머니 어찌 알리겠습니까?” 백성의 간난신고 참말로 애달프구나. |
秋來又奔走 嶺上別星廻 | 가을 와 또 분주한데 고개 위엔 우리 고을로 부임하는 사또【별성(別星): 임금의 명령을 받들고 외국이나 지방으로 나가는 봉명사신(奉命使臣)을 이름.】의 행차. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
이병연 -장필문만(張弼文挽) (0) | 2022.10.30 |
---|---|
이병연 - 조발(早發) (1) | 2022.10.30 |
이병연 - 직중기항동(直中寄巷東) (0) | 2022.10.30 |
어무적 - 신력탄(新曆歎) (0) | 2022.10.30 |
윤증 - 만서계(晩西溪) (0) | 2022.10.30 |