728x90
반응형
노마지지(老馬之智)
늙은 말과 늙은 개미의 지혜를 빌리다
管仲ㆍ隰朋從於桓公而伐孤竹, 春往冬反, 迷惑失道. 管仲曰: “老馬之智可用也.” 乃放老馬而隨之, 遂得道.
行山中無水, 隰朋曰: “蟻冬居山之陽, 夏居山之陰, 蟻壤一寸而仞有水.” 乃掘之, 遂得水.
以管仲之聖而隰朋之智, 至其所不知, 不難師與老馬老蟻, 今人不止以其愚心而師聖人之智, 不亦過乎. -『한비자(韓非子)』 「설림(說林)」 上
춘추시대, 제나라 환공(齊桓公)이 명재상 관중과 대부 습붕을 데리고 고죽국을 정벌하러 떠났다. 시작할 때는 봄이었지만 전쟁이 길어져 겨울에서야 전쟁이 끝났다.
귀국할 때 지름길을 택했지만 그로 인해 길을 잃게 됐다. 낙심하며 헤매고 있을 때 관중은 늙은 말을 골라 고삐를 풀어놨더니 그 말은 본능적으로 후각과 경험에 따라 길을 찾아가기 시작했다. 그 말을 따라 한참 걸어갔더니, 머지않아 큰 길이 나타났다.
또한 식수가 바닥이 나 모두가 탈진했을 때, 습붕이 겨울에 남쪽 양지 바른 곳에 집을 짓는 개미집을 찾았다. 개미집을 발견했고 그곳 바로 밑을 파보니 정말로 그곳에 물이 있었다고 한다.
겉뜻: 늙은 말의 지혜
속뜻: ‘무능하게 보여도 저마다 한 가지의 재주는 지닌다’는 말로, 풍부한 경험에서 우러나오는 지혜를 말한다.
유의어: 노마식도(老馬識途), 노마지도(老馬知途), 노마지도(老馬之道)
인용
728x90
반응형
그리드형
'한문놀이터 > 고사성어' 카테고리의 다른 글
도원결의(桃園結義) - 의형제를 맺다 (0) | 2020.07.20 |
---|---|
단장(斷腸) - 새끼를 잃은 어미 원숭이의 애통함 (0) | 2020.07.20 |
할고공친(割股供親) - 어버이를 극진히 봉양하다 (0) | 2020.07.20 |
계륵(鷄肋) - 실행하자니 이득은 없고 버리자니 아까운 상황 (0) | 2020.07.20 |
거안제미(擧案齊眉) - 남편을 깍듯이 공경하다 (0) | 2020.07.20 |