반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

두주불사(斗酒不辭) - 주량이 매우 세다 본문

한문놀이터/고사성어

두주불사(斗酒不辭) - 주량이 매우 세다

건방진방랑자 2020. 8. 4. 19:24
728x90
반응형

두주불사(斗酒不辭)

주량이 매우 세다

 

張良, 樊噲以事急. 擁盾直入, 嗔目視, 頭髮上指, 目眥盡裂.

: “壯士, 賜之巵酒.” 則與斗巵酒, “賜之彘肩則生彘肩. 立飮, 拔劍切肉啗之.

: “能復飮乎?” : “臣死且不避, 巵酒安足辭. 沛公先破咸陽, 勞苦而功高如此. 未有封爵之賞, 而將軍聽細人說, 欲誅有功人, 此亡秦之續耳, 竊爲將軍不取也.”

: “!” 從良坐,

須臾沛公起如厠, 因招, 間行趨覇上.

: “沛公不勝杯杓, 不能辭. 使臣奉白璧一雙, 再拜獻將軍足下, 玉斗一雙, 再拜奉亞父足下.”

: “沛公安在?” : “聞將軍有意督過之, 脫身獨去, 已至軍矣.”

亞父拔劍, 撞玉斗而破之曰: “! 豎子不足謀. 奪將軍天下者, 沛公.” 십팔사략(十八史略)

 

項羽在戲下, 欲攻沛公. 沛公從百餘騎, 項伯面見項羽, 謝無有閉關事.

項羽旣饗軍士, 中酒, 亞父謀欲殺沛公, 項莊拔劍舞坐中, 欲擊沛公, 項伯常肩蔽之.

時獨沛公張良得入坐, 樊噲在營外, 聞事急, 乃持鐵盾入到營. 營衛止, 直撞入, 立帳下, 項羽目之, 問爲誰. 張良: “沛公參乘樊噲.” 項羽: “壯士.” 賜之卮酒彘肩, 旣飮酒, 拔劍切肉食, 盡之. 項羽: “能複飮乎?” : “臣死且不辭, 豈特卮酒乎! 沛公先入定咸陽, 暴師霸上, 以待大王. 大王今日至, 聽小人之言, 沛公有隙, 臣恐天下解, 心疑大王也.” 項羽黙然.

沛公如厠, 樊噲. 旣出, 沛公留車騎, 獨騎一馬, 樊噲等四人步從. 從閒道山下歸走霸上軍, 而使張良項羽. 項羽亦因遂已, 無誅沛公之心矣. 是日微樊噲奔入營, 譙讓項羽, 沛公事幾殆. 사기(史記)』 「번역등관열전(樊酈滕灌列傳)

 

 

진나라 말기, 당시 거병한 장수들 사이에는 진나라 도읍 함양에 가장 먼저 진입한 사람이 왕위에 오르기로 약조가 맺어져 있었다. 이에 유방이 진나라 수도 함양에 먼저 진입했다는 소식을 들은 항우는 크게 노하여 유방을 치고자 했다. 그러자 항우에 비해 세력이 약하던 유방은 항우의 숙부인 항백을 내세워 항우에게 사과하고 용서를 빌었다. 결단력이 부족한 항우는 이를 받아들인 후 홍문에서 화해의 술자리를 마련했다.

한편 술자리가 무르익자 항우의 부하 범증이 항우에게 유방을 없앨 것을 청했다. 그러나 항우가 신경 쓰지 않자, 다급해진 범증은 항장에게 칼춤을 추다가 유방을 없애라고 강권했다. 이에 항장이 칼춤을 추기 시작하자 항백이 나서 함께 춤을 추며 유방을 막았다. 밖에서 이러한 잔칫상의 긴급한 상황을 보고받은 유방의 참모 장량은 장군 번쾌를 들어가게 한다. 번쾌는 술자리에 들어서자마자 큰소리를 치며 항우와 이야기를 나누게 됐다.

 

번쾌: 이게 무슨 짓이오? 우리 주군께서는 함양에 먼저 들어서고서도 장군에게 그 자리를 양보하였습니다. 그런데 이렇게 위협하다니!

항우: (깜짝 놀라며) 너는 누구인데 이런 무례를 저지르느냐?

번쾌: 저는 유방의 부하 번쾌라고 합니다.

항우: 참으로 장수라 할 만하다. 이 자에게 술과 고기를 갖다 주어라.

 

이윽고 술 한 말과 생돼지고기 다리 하나가 번쾌 앞에 놓였다. 번쾌는 거리낌 없이 술 한 말을 다 들이마시고 돼지고기 다리를 찢어 먹었다. 항우가 더 마시겠는가?”라고 묻자 번쾌는 죽음도 두려워하지 않는 저올시다. 어찌 술 몇 말을 사양하겠습니까?”라고 대답했다.

두 사람이 말술을 주고받는 틈을 타 홍문을 빠져나온 유방은 그 길로 자신의 진영으로 돌아가 목숨을 구할 수 있었다.

이렇게 하여 번쾌는 유방의 목숨을 구하고 항우는 천하를 얻을 절호의 기회를 놓치고 만다.

 

 

겉뜻: 한 말의 술도 사양치 않는다.

속뜻: 주량이 매우 세다는 말이다.

유의어: 과맥전대취(過麥田大醉)

 

 

 

 

인용

목차

 

 

 

 

728x90
반응형
그리드형
Comments