728x90
반응형
1. 없는 살림에 아이들은 군적에 올라 공납해야 하네
臨溪破屋如瓷鉢 | 시냇가 부서진 초가집 사기그릇 같고 |
北風捲茅榱齾齾 | 북풍에 이엉 밀려 서까래만 앙상해. |
舊灰和雪竈口冷 | 묵은 재에 눈 내려 아궁이는 차갑고, |
壞壁透星篩眼谿 | 무너진 벽에 별이 비치니 훤하다. |
室中所有太蕭條 | 집에 있는 것들 크게 쓸쓸하여 |
變賣不抵錢七八 | 팔아도 돈 7~8푼도 안 되네. |
尨尾三條山粟穎 | 개꼬리 같은 세 가닥 조 이삭 만 있고 |
雞心一串番椒辣 | 닭 심장 같은 한 꼬치의 고추는 맵기만 해. |
破甖布糊𢾖穿漏 | 깨진 술 단지를 펴서 풀칠하여 뚫기고 샌 곳에 바르고, |
庋架索縛防墜脫 | 시렁을 꽁꽁 동여매 떨어지는 것 막았네. |
銅匙舊遭里正攘 | 동 수저는 예전에 이장에게 빼앗겼고, |
鐵鍋新被鄰豪奪 | 철가마는 이번에 이웃 부자에게 빼앗겼지. |
靑綿敝衾只一領 | 푸른 비단의 해진 이불, 단지 유일하게 소유했으니, |
夫婦有別論非達 | 부부유별이란 말 달성할 수 없네. |
兒穉穿襦露肩肘 | 아이의 뚫린 저고리에 어깨와 팔꿈치 모두 드러나 있고, |
生來不著袴與襪 | 태어나서 바지와 양말 입어본 적 없지. |
大兒五歲騎兵簽 | 큰 아이 다섯 살에 기병에 올랐고, |
小兒三歲軍官括 | 작은 아이 3살에 군적에 올라 |
兩兒歲貢錢五百 | 두 아이 한 해에 돈 500을 공납하고 나니, |
願渠速死況衣褐 | 빨리 죽길 원하는데 하물며 베옷 따위랴. |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 서사한시' 카테고리의 다른 글
정약용 - 봉지염찰도적성촌사작(奉旨廉察到積城村舍作) (0) | 2021.08.25 |
---|---|
봉지염찰도적성촌사작(奉旨廉察到積城村舍作) - 2. 갚아야 할 곡식도 많은데 이런 사정 궁궐에 전할 길 없어라 (0) | 2021.08.25 |
유민탄(流民歎) - 해설. 유민탄을 평가한 허균과 이덕무 (0) | 2021.08.25 |
어무적 - 유민탄(流民歎) (0) | 2021.08.25 |
수주객사(愁洲客詞) - 해설. 가렴주구에 우물세까지 (0) | 2021.08.25 |