728x90
반응형
6. 안연의 호학
季康子問: “弟子孰爲好學?”
好, 去聲.
○ 范氏曰: “哀公ㆍ康子問同而對有詳略者, 臣之告君, 不可不盡. 若康子者, 必待其能問乃告之, 此敎誨之道也.”
해석
季康子問: “弟子孰爲好學?”
계강자가 “제자 중에 누가 호학합니까?”라고 물으니,
好, 去聲.
공자께서 “안회라는 사람이 배우길 좋아하는데 불행히 단명하여 죽었습니다. 그래서 지금은 없습니다.”라고 대답하셨다.
○ 范氏曰: “哀公ㆍ康子問同而對有詳略者,
범조우(范祖禹)가 말했다. “애공과 강자가 물은 것은 같았지만 대답은 자세하거나 생략함이 있는 것은
臣之告君, 不可不盡.
신하가 임금에게 고함에 다하지 않음이 없었다.
若康子者,
강자와 같은 경우는
必待其能問乃告之, 此敎誨之道也.”
반드시 질문하기를 기다린 후에 곧 알려준 것이니 이것이 가르치는 방법이다.”
인용
호학(好學) | |||
호학의 조건 | 공자의 자부심 | 안연의 호학 | 공자의 호학 |
공자의 호학 | 안연의 호학 | 자하의 호학 | |
|
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 선진 - 8. 하늘이 나를 버리셨구나! (0) | 2021.10.09 |
---|---|
논어 선진 - 7. 안연이 죽자 그의 아버지가 외곽을 사주길 공자에게 청하다 (0) | 2021.10.09 |
논어 선진 - 5. 남용이 백규의 시를 여러 번 읊다 (0) | 2021.10.09 |
논어 선진 - 4. 민자건을 칭찬하는 말에 고을 사람들도 비판을 못하다 (0) | 2021.10.09 |
논어 선진 - 3. 공자의 말에 의문나는 게 없던 안회 (0) | 2021.10.09 |
Comments