728x90
반응형
2. 마음이 콩밭에 가 있으면
心不在焉: 視而不見, 聽而不聞, 食而不知其味.
心有不存則無以檢其身, 是以君子必察乎此, 而敬以直之. 然後此心常存, 而身無不修也.
해석
心不在焉: 視而不見,
마음이 있지 않으면 보아도 보이지 않고
聽而不聞, 食而不知其味.
들려도 들리지 않고 먹어도 그 맛을 알지 못한다.
心有不存則無以檢其身,
마음이 있지 않다면 몸을 검속할 수 없기 때문에
是以君子必察乎此, 而敬以直之.
군자는 반드시 여기서 살펴 공경으로 자신을 곧추세운다.
然後此心常存, 而身無不修也.
그런 후에야 이 마음이 항상 보존되어 몸이 닦여지지 않음이 없게 된다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 대학&학기&중용' 카테고리의 다른 글
대학 전8장 - 1. 치우친 감정상태가 수신하지 못하게 한다 (0) | 2021.09.14 |
---|---|
대학 전7장 - 3. 수신은 정심하는 데에 있다 (0) | 2021.09.14 |
대학 전7장 - 1. 몸을 휘두르는 네 가지 (0) | 2021.09.14 |
대학 전6장 - 4. 뜻을 성실히 하는 사람의 마음과 몸 (0) | 2021.09.14 |
대학 전6장 - 3. 혼자 있을 때에도 누군가가 옆에 있듯 (0) | 2021.09.14 |