728x90
반응형
봉래역에서 서장관 한상질에게 보이며
봉래역 시한서장상질(蓬萊驛 示韓書狀尙質)
정몽주(鄭夢周)
昨日張帆涉海波 故園迴首已天涯
地經遼霫軍容壯 路入登萊景物多
客子未歸逢燕子 杏花纔落又桃花
同來幸有韓生在 每作新詩和我歌 『東文選』 卷之十六
해석
昨日張帆涉海波 작일장범섭해파 | 어제 긴 돛단배로 바다 건널 때 |
故園迴首已天涯 고원회수이천애 | 고향에 머리 돌려보니 이미 하늘 끝이었네. |
地經遼霫軍容壯 지경료습군용장 | 땅은 오랑캐를 경유하니 군사들의 위용은 씩씩해지고 |
路入登萊景物多 로입등래경물다 | 길은 등주와 내주【등래(登萊): 중국의 등주(登州)와 내주(萊州)로 산동(山東)을 뜻함】로 들어가니 경물이 짙어지네. |
客子未歸逢燕子 객자미귀봉연자 | 나그네 돌아가지 않을 때 제비를 만났고 |
杏花纔落又桃花 행화재락우도화 | 살구꽃 겨우 지자 또 복사꽃마저. |
同來幸有韓生在 동래행유한생재 | 일행 중에 다행히 한생이 있어서 |
每作新詩和我歌 매작신시화아가 | 매일 새로운 시 지어 나의 시에 화운해줬다네. 『東文選』 卷之十六 |
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 삼국&고려' 카테고리의 다른 글
정몽주 - 중구일제익양수이용명원루(重九日題益陽守李容明遠樓) (1) | 2022.10.30 |
---|---|
정몽주 - 황도(皇都) (0) | 2022.10.30 |
정포 - 양주객관별정인(梁州客館別情人) (0) | 2022.10.30 |
정포 - 황산가(黃山歌) (0) | 2022.10.30 |
정포 - 계미중구(癸未重九) (0) | 2022.10.30 |