728x90
반응형
통판 양응우의 청계 그림 가리개로 쓰다
제양통판응우청계장(題楊通判應遇靑溪障)
백광훈(白光勳)
簿領催年鬢 溪山入畫圖
부령최년빈 계산입화도
沙平舊岸是 月白釣船孤
사평구안시 월백조선고 『玉峯詩集』 上
해석
簿領催年鬢 溪山入畫圖 | 관청문서[簿領]가 귀밑머리가 재촉하다가 시냇물과 산이 그림에 들어와 있네. |
沙平舊岸是 月白釣船孤 | 모래 평평한 옛 언덕이 이곳이니 달 밝고 낚싯배만 홀로 있네. 『玉峯詩集』 上 |
해설
이 시는 양통판 응우의 청계 그림 가리개를 소재로 쓴 것으로, 고향에 대한 회상을 노래하고 있다.
공문서를 처리하느라 귀밑머리가 세어도 모를 정도로 바쁘게 생활하다 보니, 고향 생각을 잊었다. 그런데 청계(淸溪) 그림 속에 내 고향의 시내와 산이 들어와 있다. 그림 속 모래가 평평하게 깔린 언덕이 바로 옛날 내 고향의 언덕인데, 달이 환히 밝은 밤에 낚싯배만 외롭게 떠 있다.
원주용, 『조선시대 한시 읽기』 하, 이담, 2010년, 32쪽
인용
728x90
반응형
그리드형
'한시놀이터 > 조선' 카테고리의 다른 글
백광훈 - 회최가운(懷崔嘉運) (0) | 2021.04.11 |
---|---|
백광훈 - 부춘별서(富春別墅) (0) | 2021.04.11 |
백광훈 - 억최고죽(憶崔孤竹) (0) | 2021.04.11 |
정철 - 서산만성(西山漫成) (0) | 2021.04.11 |
정철 - 대화만음(對花漫吟) (0) | 2021.04.11 |