반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

십팔사략 - 42. 맹상군을 존경받는 군주로 만든 풍환 본문

역사&절기/중국사

십팔사략 - 42. 맹상군을 존경받는 군주로 만든 풍환

건방진방랑자 2021. 12. 13. 04:26
728x90
반응형

42. 맹상군을 존경받는 군주로 만든 풍환

 

 

齊襄王旣立, 孟嘗君中立爲諸侯, 無所屬, 王畏之, 與連和.

馮驩孟嘗君好客, 而來見, 傳舍十日. 彈劍作歌曰: “長鋏歸來乎! 食無魚.” 遷之幸舍, 食有魚矣. 又歌曰: “長鋏歸來乎! 出無輿.” 遷之代舍, 出有輿矣. 又歌曰: “長鋏歸來乎, 無以爲家.” 孟嘗君聞不悅.

時邑入不足以奉客, 使人出錢於貸者, 多不能與息. 孟嘗君乃進, 請責之. 往不能與者, 取其券燒之.

孟嘗君, 驩曰: “民親君.” 孟嘗君竟爲薛公, 終於.

 

 

 

 

 

 

해석

齊襄王旣立, 孟嘗君中立爲諸侯,

제양왕(齊襄王)이 즉위했고, 맹상군(孟嘗君)은 중립에 서서 제후가 되어

 

無所屬, 王畏之, 與連和.

속한 지위가 없었음에도 왕은 맹상군을 두려워하여 함께 동맹을 맺었다.

 

馮驩孟嘗君好客, 而來見,

초반에 풍환(馮驩)이란 이가 맹상군이 식객을 좋아한다는 걸 듣고 찾아가니,

 

傳舍十日.

하객(下客)을 머물게 하는 전사에 10일 동안을 머물게 했다.

 

彈劍作歌曰: “長鋏歸來乎! 食無魚.”

풍환은 검을 만지며 노래 불렀다. “장검아 돌아갈까, 먹을 물고기가 없으니.”

 

遷之幸舍, 食有魚矣.

중객(中客)의 객사인 행사로 옮겨줬고 먹을 물고기도 주었다.

 

又歌曰: “長鋏歸來乎! 出無輿.”

또 노래 불렀다. “장검아 돌아갈까, 나갈 수레가 없으니.”

 

遷之代舍, 出有輿矣.

상객(上客)의 객사인 대사로 옮겨줬고 나갈 수레도 주었다.

 

又歌曰: “長鋏歸來乎, 無以爲家.”

또 노래를 불렀다. “장검아 돌아갈까, 집 안을 이룰 수가 없으니.”

 

孟嘗君聞不悅.

맹상군은 듣고 기뻐하질 않았다.

 

時邑入不足以奉客,

그때 읍에서 거둬지는 세금이 식객들을 봉양하기엔 부족하여,

 

使人出錢於貸者,

사람에게 설() 땅에서 돈을 빌려주도록 했는데,

 

多不能與息.

대부분이 이자를 갚을 수 없는 상황이었다.

 

孟嘗君乃進, 請責之.

맹상군은 이에 풍환에게 가서 설땅 사람들에게 책임을 묻도록 청하였다.

 

往不能與者, 取其券燒之.

풍환은 갚을 수 없는 이들에게 가서, 그 문서를 가져다 불태워 버렸다.

 

孟嘗君,

맹상군이 화를 내자,

 

驩曰: “民親君.”

풍환은 말했다. “() 땅의 백성들에게 그대를 친하게 여기도록 하고자 해서 그랬습니다.”

 

孟嘗君竟爲薛公, 終於.

맹상군은 마침내 설 땅의 공자로 존경을 받았고 설 땅에서 죽었다.

 

 

인용

개관

목차

사기

몽구

전국책

 

 

728x90
반응형
그리드형
Comments