반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

통감절요 - 계명구도(鷄鳴狗盜) 본문

역사&절기/세계사

통감절요 - 계명구도(鷄鳴狗盜)

건방진방랑자 2020. 7. 22. 10:38
728x90
반응형

계명구도(鷄鳴狗盜)

하잘 것 없어 보이지만 요긴한 재주

 

 

王聞孟嘗君之賢, 使涇陽君, 爲質於齊以請, 孟嘗君來入.

王以爲丞相, 或謂王曰: “孟嘗君, 必先而後, 其危哉.” 王乃以樓緩爲相, 孟嘗君, 欲殺之.

孟嘗君, 使人, 求解於王幸姬. 姬曰: “願得君狐白裘.” 孟嘗君有狐白裘, 已獻之, 無以應姬求. 客有善爲狗盜者, 入秦藏中, 盜狐白裘以獻姬, 姬乃爲之言於王而遣之.

王後悔, 使追之. 孟嘗君至關, 關法, 鷄鳴, 而出客. 時尙早, 追者將至, 客有善爲鷄鳴者, 野鷄聞之, 皆鳴. 孟嘗君乃得脫歸. 통감절요(通鑑節要)』 「주기(周紀)난왕(赧王) 17

 

 

 

 

해석

王聞孟嘗君[각주:1]之賢, 使涇陽君,

진나라 왕이 맹상군이 어질다는 걸 듣고 경양군에게

 

爲質於齊以請, 孟嘗君來入.

제나라의 인질이 되어 보길 청하니 맹상군이 진나라에 들어왔다.

 

王以爲丞相, 或謂王曰:

진나라 왕이 승상으로 삼으려 하자 혹자가 진나라 왕에게 말했다.

 

孟嘗君, 必先而後,

맹상군을 진나라 재상으로 삼으면 반드시 제나라를 먼저 생각하고 진나라를 뒤에 생각하리니

 

其危哉.”

진나라는 위태로워질 것입니다.”

 

王乃以樓緩爲相, 孟嘗君, 欲殺之.

진나라 왕은 곧 누완으로 재상을 삼았고 맹상군을 가두고서 죽이려 했다.

 

孟嘗君, 使人, 求解於王幸姬[각주:2].

맹상군은 사람을 시켜 진나라 왕의 총애받는 여자에게 풀어주길 구했다.

 

姬曰: “願得君狐白裘.”

애첩이 그대의 여우 흰 가죽을 갖길 원합니다.”라고 말했다.

 

孟嘗君有狐白裘, 已獻之,

맹상군은 여우의 흰 가죽을 가지고 있어 이윽고 진나라 왕에게 드렸고

 

無以應姬求.

애첩의 요구에 응할 수 없었다.

 

客有善爲狗盜者, 入秦藏中,

식객 중에 잘 개처럼 훔치는 사람이 있어 진나라 창고 속에 들어가

 

盜狐白裘以獻姬,

여우의 흰 가죽을 훔쳐 애첩에게 주니

 

姬乃爲之言於王而遣之.

애첩은 곧 그를 위해 왕에게 말하여 풀어주게 했다.

 

王後悔, 使追之.

진나라 왕은 후회하며 그를 쫓게 했다.

 

孟嘗君至關, 關法, 鷄鳴, 而出客.

맹상군은 함곡관에 도착했는데 관법에 닭이 울어야 나그네가 나갈 수 있다는 것이었다.

 

時尙早, 追者將至,

시기는 아직 빨랐고 추격자들은 장차 이르려 하니

 

客有善爲鷄鳴者, 野鷄聞之, 皆鳴.

식객 중에 잘 닭울음소리를 내는 자가 있어 소리를 내자 들판의 닭들이 듣고선 모두 울어댔다.

 

孟嘗君乃得脫歸. 통감절요(通鑑節要)』 「주기(周紀)난왕(赧王) 17

맹상군은 이에 탈출하여 돌아올 수 있었다.

 

 

인용

고사성어

 

 

 

  1. 맹상군(孟嘗君): 전국시대 말기의 사람으로, 성은 전(田), 이름은 문(文), 시호는 맹상군이다. 설(薛) 지역에 봉지(封地)를 두고 있었기에 설공(薛公)이라 불린다. ‘전국사공자(戰國四公子)’ 중 한 명이고, 제(齊) 나라 왕족이다. 진(秦)ㆍ제(齊)ㆍ위(魏)의 재상을 역임하였고 식객이 3000명에 이를 정도로 인재들을 후하게 대접하며 모았다. [본문으로]
  2. 행희(幸姬): 천자의 총애를 받는 여자를 말한다. / 유의어 – 애첩(愛妾) [본문으로]
728x90
반응형
그리드형
Comments