728x90
반응형
23. 임금을 섬길 땐 속이지 말고 간쟁해야 한다
14-23. 자로(子路)가 임금 섬기는 것을 여쭈었다. 이에 공자께서 말씀하시었다: “진심을 다하고 속이지 말라. 그리고 잘못하면 맞대놓고 간(諫)하라.” 14-23. 子路問事君. 子曰: “勿欺也, 而犯之.” |
『예기』 「단궁」 상 앞머리에 이런 말이 있다: ‘부모를 섬기는 데는 숨기는 일은 있을 수 있어도 범하는 일은 없고, 임금을 섬기는 데는 범하는 일은 있어도 숨기는 일은 없다[事親, 有隱而無犯; 事君, 有犯而無隱)].’
‘범(犯)’이란 정면으로, 공격적으로 간쟁(諫爭)하는 것이다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어한글역주, 헌문 제십사 - 25. 위기지학(爲己之學) & 위인지학(爲人之學) (0) | 2022.12.12 |
---|---|
논어한글역주, 헌문 제십사 - 24. 군자는 날로 성장하고 소인은 날로 위축된다 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 22. 제나라의 임금이 시해 당한 사건에 토벌하자고 요청한 공자 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 21. 자신이 한 말에 부끄러워할 수 있는 사람 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 20. 위령공이 무도(無道)함에도 나라를 잃지 않은 이유 (0) | 2022.12.12 |