728x90
반응형
7. 사람을 잃는 경우와 헛소리로 치부되는 경우
15-7. 공자께서 말씀하시었다: “더불어 말할 만한 상대인데도 더불어 말하지 아니 하면 그 사람을 잃어버리고, 더불어 말할 만한 상대가 아닌데도 더불어 말하면 그 말을 잃어버린다. 참으로 지혜로운 사람은 사람을 잃지도 않고, 또한 말도 잃지 아니 한다.” 15-7. 子曰: “可與言而不與之言, 失人; 不可與言而與之言, 失言. 知者不失人, 亦不失言.” |
천하의 명언이다! 원문의 아름다움을 살리기 위해 직역하였다. ‘실인(失人)’, ‘실언(失言)’과 같은 표현은 대단히 정묘(精妙)한 표현이다. 대화의 거부와 대화의 소통에 관하여 이토록 단순한 몇 마디 말로써 많은 이야기를 한다는 것은 참으로 놀라운 수사법이 아닐 수 없다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어한글역주, 위령공 제십오 - 9. 장인이 도구를 날카롭게 다듬듯 인간관계를 다듬어라 (0) | 2022.12.13 |
---|---|
논어한글역주, 위령공 제십오 - 8. 살신성인(殺身成仁) (0) | 2022.12.13 |
논어한글역주, 위령공 제십오 - 6. 올곧은 사어(史魚)와 권도를 행한 거백옥(蘧伯玉) (0) | 2022.12.13 |
논어한글역주, 위령공 제십오 - 5. 행하여짐의 조건 (0) | 2022.12.13 |
논어한글역주, 위령공 제십오 - 4. 순임금의 하지 않는 다스림 (0) | 2022.12.13 |