김시습(金時習)
成化初, 慶州有朴生者. 以儒業自勉. 常補大學館, 不得登一試. 常怏怏有憾. 而意氣高邁, 見勢不屈, 人以爲驕俠. 然對人接話, 淳愿慤厚, 一鄕稱之.
生嘗疑浮屠巫覡鬼神之說, 猶豫未決. 旣而質之『中庸』, 參之『易辭』, 自負不疑. 而以淳厚, 故與浮屠交, 如韓之顚, 柳之巽者, 不過二三人. 浮屠亦以文士交, 如遠之宗ㆍ雷, 遁之王ㆍ謝, 爲莫逆友.
一日, 因浮屠, 問天堂地獄之說, 復疑云: “天地一陰陽耳. 那有天地之外, 更有天地? 必詖辭也.” 問之浮屠, 浮屠亦不能決答, 而以罪福響應之說答之. 生亦不能心服也.
해석
成化初, 慶州有朴生者.
성화(成化) 초년에 경주에 박생이란 사람이 살고 있었다.
以儒業自勉.
그는 유학에 뜻을 두고 언제나 자신을 격려하였다.
常補大學館, 不得登一試.
일찍부터 태학관(太學館)에서 공부하였지만, 한 번도 시험에 합격하지는 못하였다.
常怏怏有憾.
그래서 언제나 불쾌한 감정을 품고 지냈다.
而意氣高邁, 見勢不屈,
그는 뜻과 기상이 고매하여 세력을 보고도 굽히지 않았기에
人以爲驕俠.
남들은 그를 거만하다고 생각하였다.
然對人接話, 淳愿慤厚,
그러나 남들과 만나거나 이야기할 때에는 온순하고 순박하였으므로,
一鄕稱之.
마을 사람들이 모두 그를 칭찬하였다.
生嘗疑浮屠巫覡鬼神之說,
박생은 일찍부터 부도(浮圖)ㆍ무격ㆍ귀신 등의 이야기에 대하여 의심을 품고 있었지만,
猶豫未決.
오히려 사전에 결정 내리지 않았었다.
이윽고 『중용』에 질정하고 『주역』을 참고한 후로
自負不疑.
자신의 생각을 자부하며 의심하지 않게 되었다.
而以淳厚, 故與浮屠交,
그러나 그의 성품이 순박하고도 온후하였으므로 스님들과도 잘 사귀었는데,
如韓之顚, 柳之巽者, 不過二三人.
한유와 태전의 사이나 유종원과 손상인의 사이처럼 가까운 이들도 두세 사람 있었다.
浮屠亦以文士交, 如遠之宗ㆍ雷,
스님들도 또한 그를 문사로서 사귀었으니, 혜원이 종병ㆍ뇌차종과 사귀었던 것처럼,
遁之王ㆍ謝, 爲莫逆友.
지둔이 왕탄지ㆍ사안과 사귀었던 것처럼 막역한 벗이 많았다.
一日, 因浮屠,
박생이 어느 날 한 스님에게
問天堂地獄之說, 復疑云:
천당과 지옥의 설에 대하여 묻다가, 다시 의심이 생겨서 말하였다.
“天地一陰陽耳. 那有天地之外,
“하늘과 땅에는 하나의 음(陰)과 양(陽)이 있을 뿐인데, 어찌 이 하늘과 땅 밖에
更有天地? 必詖辭也.”
또 다른 하늘과 땅이 있겠습니까? 반드시 잘못된 이야기입니다.”
問之浮屠, 浮屠亦不能決答,
그가 다시 스님에게 물었더니, 스님도 또한 결정적인 대답을 할 수는 없었다.
而以罪福響應之說答之.
‘죄와 복은 지은 데 따라서 응보가 있다.’는 설로써 대답했다.
生亦不能心服也.
박생은 역시 마음속으로 받아들일 수 없었다.
인용
3화: 꿈속에서 지옥에 간 박생
5화: 염라의 극진한 대우와 자기소개
7화: 귀신에 대한 염라의 대답
9화: 제사에서 지천을 사르는 것과 간악한 사람도 용서해주냐는 물음에 대한 염라의 대답
10화: 49제와 절의 폐단을 물은 박생
12화: 윤회와 저승, 그리고 염라직 제안
13화: 임금의 도리와 역할에 대한 논의
14화: 왕위 선위를 승낙한 박생
15화: 박생의 최후
논문: 금오신화의 문학사적 위상
'한문놀이터 > 한문소설' 카테고리의 다른 글
남염부주지(南炎浮洲志) - 3화: 꿈속에서 지옥에 간 박생 (0) | 2020.11.16 |
---|---|
남염부주지(南炎浮洲志) - 2화: 박생이 지은 ‘일리론(一理論)’이란 논문 (0) | 2020.11.16 |
김시습 - 취유부벽정기(醉遊浮碧亭記) (0) | 2020.11.16 |
취유부벽정기(醉遊浮碧亭記) - 줄거리와 인용 (0) | 2020.11.16 |
취유부벽정기(醉遊浮碧亭記) - 9화: 홍생 하늘나라의 신선이 되다 (0) | 2020.11.16 |