728x90
반응형
25. 사람 관계의 어려움
子曰: “唯女子與小人爲難養也, 近之則不孫, 遠之則怨.”
近, 孫, 遠, 並去聲.
○ 此小人, 亦謂僕隷下人也. 君子之於臣妾, 莊以涖之, 慈以畜之, 則無二者之患矣.
해석
子曰: “唯女子與小人爲難養也, 近之則不孫, 遠之則怨.”
공자께서 “오직 여자와 소인은 기르기가 어려우니, 가까이 하면 공손하지 않고, 멀리하면 원망한다.”라고 말씀하셨다.
近, 孫, 遠, 並去聲.
○ 此小人, 亦謂僕隷下人也.
여기서 소인(小人)이란 또한 노예와 하인을 말한다.
君子之於臣妾, 莊以涖之, 慈以畜之,
군자는 신하와 첩을 대함에 장엄함으로 대우하고 사랑으로 길러주면
則無二者之患矣.
가까이 할 때와 멀리할 때 드러나는 두 가지 근심이 없다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 - 17. 양화 전문 (0) | 2021.10.14 |
---|---|
논어 양화 - 26. 마흔 살이면 성취해야 할 것 (0) | 2021.10.14 |
논어 양화 - 24. 공자의 미워함과 자공의 미워함 (0) | 2021.10.14 |
논어 양화 - 23. 젊은 자로가 공자에게 물은 것 (0) | 2021.10.14 |
논어 양화 - 22. 의미 있는 시간을 보내라 (0) | 2021.10.14 |