33. 군자와 소인, 각각의 장점
子曰: “君子不可小知, 而可大受也; 小人不可大受, 而可小知也.”
此言觀人之法. 知, 我知之也. 受, 彼所受也. 蓋君子於細事未必可觀, 而材德足以任重; 小人雖器量淺狹, 而未必無一長可取.
해석
子曰: “君子不可小知, 而可大受也; 小人不可大受, 而可小知也.”
공자께서 “군자는 작은 것으로 알 수는 없지만 큰 임무를 받을 만하고, 소인은 큰 임무를 받진 못하나 자잘한 것으로 알 만하다.”라고 말씀하셨다.
此言觀人之法.
여기서는 사람 보는 법을 말했다.
知, 我知之也.
지(知)는 내가 그것을 아는 것이다.
受, 彼所受也.
수(受)는 저 사람이 받은 것이다.
蓋君子於細事未必可觀,
대체로 군자는 작은 일에 대하여 반드시 알 수는 없으나
而材德足以任重;
재질의 덕이 충분히 중임을 맡을 만하고
小人雖器量淺狹,
소인은 비록 기량은 얕고 협소하지만
而未必無一長可取.
반드시 한 가지 장점도 취할 만한 게 없지 않다.
○ ‘논어’ ‘위령공(衛靈公)’의 이 장(章)에서 공자는 군자와 소인의 임무가 다를 수 있다고 논하였다. 해석에는 두 가지 설이 있다. 주자는 지(知)와 수(受)를 서로 다른 것으로 보아 지(知)는 내가 사람을 관찰하는 것, 수(受)는 저 사람이 나에게서 받는 것을 가리킨다고 보았다. 이에 비해 정약용은 지(知)와 수(受)를 모두 ‘맡아 본다’로 해석했다. 곧, 지(知)를 일에 참여하여 주관한다는 뜻의 ‘여지(與知)’로 본 것이다.
주자의 설에 따른다면 이 장은 “군자는 작은 임무를 가지고는 능력을 알 수 없으나 큰 임무를 받을 수 있고, 소인은 큰 임무를 받을 수는 없으나 작은 임무를 가지고 능력을 알 수 있다”로 풀이할 수 있다. 하지만 여기서는 정약용의 설을 따랐다. 가(可)는 ‘∼하게 할 수 있다’, 불가(不可)는 ‘∼하게 할 수 없다’이다. 소지(小知)는 작은 임무를 맡아봄, 대수(大受)는 큰 임무를 받아 행함이다.
‘위정(爲政)’편에서 공자는 ‘군자불기(君子不器)’라 하였다. 군자는 그릇처럼 국한되지 않기에 한 가지 재주나 기예(技藝)에 능한 것이 아니다. 군자는 회계 장부를 적어 기일 안에 조정에 보고하는 일이나 백성의 생활필수품인 미염(米鹽)을 관리하는 일에서는 재능을 발휘하지 못할 수 있다. 오히려 군자는 어린 군주를 보호하고 나라의 국정과 운명을 책임지며, 군주를 요임금, 순임금과 같은 성군으로 만들어, 백성들에게 큰 은택을 끼칠 수 있다.
‘회남자’에서는, 살쾡이로 소를 잡게 할 수 없고 범으로 쥐를 잡게 할 수 없다든가[狸之不可使搏牛], 도끼로 터럭을 자르려 하고 칼로 아름드리 나무둥치를 자를 수 없다든가 하는 비유를 들었다. 오늘날의 관점에서는 군자와 소인을 역할의 차이로 이해하면 좋을 듯하다. -심경호 고려대 한문학과 교수
인용
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 위령공 - 35. 스승에게도 인은 양보하지 않는다 (0) | 2021.10.13 |
---|---|
논어 위령공 - 34. 인도 물과 불만큼이나 절실하고 중요하다 (0) | 2021.10.13 |
논어 위령공 - 32. 백성들이 선해지고 공경하게 되는 방법 (0) | 2021.10.13 |
논어 위령공 - 31. 밭 갊에 굶주림이 그 가운데 있다 (0) | 2021.10.13 |
논어 위령공 - 30. 생각의 늪에 빠지지 마라 (0) | 2021.10.13 |