반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

여씨춘추, 효행람, 효행 - 8. 발이 삐고 나았음에도 걱정에 빠진 악정자춘 본문

고전/여씨춘추

여씨춘추, 효행람, 효행 - 8. 발이 삐고 나았음에도 걱정에 빠진 악정자춘

건방진방랑자 2023. 4. 6. 09:23
728x90
반응형

 8. 발이 삐고 나았음에도 걱정에 빠진 악정자춘

 

 

樂正子春下堂而傷足, 瘳而數月不出, 猶有憂色.

門人問之曰: “夫子下堂而傷足, 瘳而數月不出, 猶有憂色, 敢問其故?” 樂正子春: “善乎而問之. 吾聞之曾子, 曾子聞之仲尼, ‘父母全而生之, 子全而歸之, 不虧其身, 不損其形, 可謂孝矣.’ 君子無行咫步而忘之. 余忘孝道, 是以憂.”

故曰: “身者非其私有也, 嚴親之遺躬也.”

 

 

 

 

해석

樂正子春下堂而傷足, 瘳而數月不出, 猶有憂色.

악정자춘(樂正子春)이 당에서 내려오다가 발을 삐어 나았지만 수개월 동안 외출치 않았고 오히려 근심하는 낯빛이 있었다.

 

門人問之曰: “夫子下堂而傷足, 瘳而數月不出, 猶有憂色, 敢問其故?”

문인이 그에게 부자께서 당을 내려오시다가 발을 삐어 나았지만 수개월간 외출치 않았고 오히려 근심하는 낯빛이 있는데 감히 그 까닭을 묻겠습니다.”라고 물었다.

 

樂正子春: “善乎而問之.

악정자춘이 다음과 같이 말했다. “좋구나 그 물음이여!

 

吾聞之曾子, 曾子聞之仲尼, ‘父母全而生之, 子全而歸之, 不虧其身, 不損其形, 可謂孝矣.’

내가 증자께 들었고 증자께선 중니께 부모께서 온전히 낳아주셨으니 자식은 온전히 죽어야 해서 몸을 다치게 해선 안 되고 몸을 손상시켜선 안 됨을 효도라 할 만하다.’라고 들으셨다.

 

君子無行咫步而忘之. 余忘孝道, 是以憂.”

군자는 지척을 갈 때에도 그걸 잊어선 안 됨에도 나는 효도를 잊었기에 근심하는 것이다.”

 

故曰: “身者非其私有也, 嚴親之遺躬也.”

그러므로 몸이란 사사롭게 소유해선 안 되니 존엄한 부모께서 남겨주신 육체인 것이다.”라고 말한다.

 

 

인용

목차

전문

한글역주

728x90
반응형
그리드형
Comments