728x90
반응형
2. 이기려 하지 않고 자랑하지 않으면 원망하지 않고 탐욕스럽지 않다
14-2. 원헌이 또 여쭈었다: “남을 이기기를 좋아하고, 자기 공을 자랑하며, 사소한 일에 한을 품으며, 끊임없이 탐욕하는 짓을 행하지 아니 하면 인(仁)하다 말 할 수 있겠나이까?” 14-2. “克, 伐, 怨, 欲不行焉, 可以爲仁矣?” 이에 공자께서 말씀하시었다: “실천하기 어렵다고는 말할 수 있겠으나, 그것만으로 인(仁)한지는 알지 못하겠노라.” 子曰: “可以爲難矣, 仁則吾不知也.” |
원문에 질문자가 없다. 원헌의 질문이 아닐 수도 있다. 그러나 대개 모든 주석가들이 원헌의 질문으로 보기 때문에, ‘숨은 주어를 살려낸다’는 원칙 하에 번역에 반영하였다. 적극적으로 인(仁)을 긍정하는 데는 공자는 매우 신중한 태도로 일관한다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어한글역주, 헌문 제십사 - 4. 나라에 도가 있을 때와 없을 때의 말과 행동 (0) | 2022.12.12 |
---|---|
논어한글역주, 헌문 제십사 - 3. 안주하려는 선비는 선비가 아니다 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 1. 나라에 도가 있든 없든 녹봉만 생각하는 것이 부끄럽다 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 편해 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 자로 제십삼 - 30. 가르치지 않고 백성을 전쟁터로 보내다 (0) | 2022.12.12 |