728x90
반응형
30. 인자와 지혜로운 자와 용맹한 자의 특징
14-30. 공자께서 말씀하시었다: “군자의 도(道)에 세 가지가 있으나 나는 능한 것이 없구나. 인자(仁者)는 근심하지 아니 하고, 지자(知者)는 미혹하지 아니 하고, 용자(勇者)는 두려워하지 아니 한다.” 14-30. 子曰: “君子道者三, 我無能焉: 仁者不憂, 知者不惑, 勇者不懼.” 자공이 이에 말하였다: “우리 부자께서 스스로 낮추어 말씀하신 것이다.” 子貢曰: “夫子自道也.” |
비슷한 내용이 9-28에 나온다. 여기 ‘자도(自道)’의 ‘도(道)’는 “말한다‘의 뜻이다. ‘도가도비상도(道可道非常道)’의 두 번째 ‘도’와 용법이 같다.
인용
728x90
반응형
그리드형
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어한글역주, 헌문 제십사 - 32. 남에게 인정받기보단 실력을 먼저 키워라 (0) | 2022.12.12 |
---|---|
논어한글역주, 헌문 제십사 - 31. 자공이 남과 자신을 비교하다 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 29. 군자의 말과 행실 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 28. 지위에 맞는 생각을 하라 (0) | 2022.12.12 |
논어한글역주, 헌문 제십사 - 27. 그 지위에 있어야 정치를 도모할 수 있다 (0) | 2022.12.12 |