9. 정나라의 사명장을 완성시킨 네 사람의 현인
子曰: “爲命: 裨諶草創之, 世叔討論之,
裨, 婢之反. 諶, 時林反.
○ 草, 略也. 創, 造也, 謂造爲草敍也. 世叔, 游吉也, 『春秋傳』作子太叔. 討, 尋究也. 論, 講議也.
行人子羽脩飾之, 東里子産潤色之.”
裨諶以下四人, 皆鄭大夫. 行人, 掌使之官. 子羽, 公孫揮也. 脩飾, 謂增損之. 東里, 地名, 子産所居也. 潤色, 謂加以文采也. 鄭國之爲辭命, 必更此四賢之手而成, 詳審精密, 各盡所長. 是以應對諸侯, 鮮有敗事, 孔子言此, 蓋善之也.
해석
子曰: “爲命: 裨諶草創之, 世叔討論之,
공자께서 말씀하셨다. “정나라에서 사령장을 만들 때에 비심이 대략적으로 초고를 만들고 세숙이 초고를 다시 검토했으며,
裨, 婢之反. 諶, 時林反.
○ 草, 略也.
초(草)는 대략이란 뜻이다.
創, 造也, 謂造爲草敍也.
창(創)은 짓는다는 뜻이니, 글을 지어 초고를 만드는 것이다.
世叔, 游吉也, 『春秋傳』作子太叔.
세숙은 유길이니, 『춘추전』에는 자태숙(子太叔)으로 되어 있다.
討, 尋究也.
토(討)는 깊이 찾아 연구한다는 뜻이다.
論, 講議也.
론(論)은 강의한다는 뜻이다.
行人子羽脩飾之, 東里子産潤色之.”
행인인 자우가 문서의 전체 내용에 맞도록 수정했고 동리의 자산이 문장을 매끄럽게 했다.”
裨諶以下四人, 皆鄭大夫.
비심 이하 네 사람은 다 정나라의 대부다.
行人, 掌使之官.
행인(行人)은 사신을 관장하는 벼슬이다.
子羽, 公孫揮也.
자우는 공손휘다.
脩飾, 謂增損之.
수식(脩飾)이란 글을 첨가하거나 덜어내는 것이다.
東里, 地名, 子産所居也.
동리란 지명이니 자산의 살고 있는 곳이다.
潤色, 謂加以文采也.
윤색(潤色)은 문채를 덧입힌다는 것이다.
鄭國之爲辭命, 必更此四賢之手而成,
정나라에서 사명장을 지을 때 반드시 이 네 분의 현자의 손에서 고쳐져 완성되니,
詳審精密, 各盡所長.
자세히 살피고 정밀히 하여 각각 자신의 장점인 다하였다.
是以應對諸侯, 鮮有敗事,
이 때문에 제후들을 응대함에 일이 망쳐지는 경우가 드물었으니,
孔子言此, 蓋善之也.
공자 이것을 말한 것은 좋게 여긴 것이다.
○ 문건(文件)을 작성하려면 여러 단계가 필요하다. 초안을 잡은 뒤 검토해서 의견을 제시하고, 그 내용을 문장으로 꾸미고서 마지막으로 다듬어야 한다. 각각의 단계를 초창(草創) 토론(討論) 수식(脩飾) 윤색(潤色)이라 한다. 공자는 ‘논어’의 ‘헌문(憲問)’에서 정(鄭)나라는 외교 문서를 작성할 때 네 단계를 거쳤으므로 일을 그르치는 경우가 적었다고 언급했다.
위명(爲命)은 외국과의 교섭 때 전달하는 국서(國書)를 작성하는 일이다. 흔히 사명(辭命)을 작성하는 일로 풀이하지만 정약용은 사(辭)와 명(命)을 구분했다. 사(辭)는 사신이 외국에 가서 전대(專對)하는 말이다. 비심(裨諶)은 정나라 대부로 이름은 피(皮)다. 교정청본은 비침으로 읽었다. 세숙(世叔)은 대부 유길(游吉)로 문재(文才)가 있었다. 행인자우(行人子羽)는 사절단 일을 총괄하는 자우(子羽)로 대부 공손휘(公孫揮)를 가리킨다. 동리자산(東里子産)은 동리에 사는 자산(子産)으로, 대부 공손교(公孫僑)를 가리킨다. 초창(草創)은 대략 만드는 일로 초안(草案) 잡는 것을 뜻한다. 토론(討論)은 고사(故事)를 조사하고 전례(典禮)를 궁구하며 의리(義理)의 관점에서 바로잡는 일을 뜻한다. 수식(脩飾)은 첨삭(添削)해서 문건을 만드는 일, 윤색(潤色)은 거기에 문채(文彩)를 더하는 일이다.
공자는 정나라의 국서 제작 과정을 거론하여 인재를 적재적소(適材適所)에 배치시키는 일의 중요성을 환기(喚起)시켰다. 우리는 인적 자원의 가치가 소중한 줄은 알지만 인재를 제대로 길러낼 교육 방법과 그들을 공정하게 발굴할 선발 제도를 확립하지는 못했다. -심경호 고려대 한문학과 교수
인용
'고전 > 논어' 카테고리의 다른 글
논어 헌문 - 11. 가난과 원망 & 부유함과 교만 (0) | 2021.10.13 |
---|---|
논어 헌문 - 10. 자산과 자서와 관중에 대한 평가 (0) | 2021.10.13 |
논어 헌문 - 8. 진정한 사랑과 진정한 충성에 대해 (0) | 2021.10.13 |
논어 헌문 - 7. 군자와 소인에게 있어서 인(仁)의 관계 (0) | 2021.10.13 |
논어 헌문 - 6. 군자로구나 남궁괄이여(禹ㆍ稷躬稼, 而有天下) (0) | 2021.10.13 |