16. 인(仁)이란 인(人)이고 둘을 합하면 도(道)다
孟子曰: “仁也者, 人也. 合而言之, 道也.”
仁者, 人之所以爲人之理也. 然仁, 理也; 人, 物也. 以仁之理, 合於人之身而言之, 乃所謂道者也. 程子曰: “『中庸』所謂率性之謂道是也.”
○ 或曰: “外國本, 人也之下, 有‘義也者宜也, 禮也者履也, 智也者知也, 信也者實也’, 凡二十字.” 今按如此, 則理極分明, 然未詳其是否也.
해석
孟子曰: “仁也者, 人也. 合而言之, 道也.”
맹자께서 “인(仁)이란 인(人)이다. 인(仁)과 인(人)을 합하여 그걸 말하면 도(道)다.”라고 말씀하셨다.
仁者, 人之所以爲人之理也.
인(仁)은 사람이 사람이 된 까닭의 이치다.
然仁, 理也; 人, 物也.
그러나 인(仁)은 이치이고 인(人)은 이치가 드러난 사물이다.
以仁之理, 合於人之身而言之,
인(仁)의 이치로 사람의 몸에 합하여 그것을 말하면
乃所謂道者也.
곧 말했던 도(道)라는 것이다.
程子曰: “『中庸』所謂率性之謂道是也.”
정명도가 말했다. “『중용』에서 ‘성(性)을 따르는 것, 그것을 도(道)라 한다’라는 게 이것이다.”
○ 或曰: “外國本, 人也之下,
혹자가 말했다. “외국의 판본에 ‘인야(人也)’의 밑에
有‘義也者宜也, 禮也者履也,
‘의(義)란 마땅하다는 것이고 예(禮)는 밟는다는 것이며
智也者知也, 信也者實也’, 凡二十字.”
지(智)는 안다는 것이고 신(信)은 신실하다는 것이다.’라는 20자가 있다.”
今按如此, 則理極分明,
이제 살펴보건대 이와 같다면 이치가 지극하고 분명해지지만
然未詳其是否也.
옳은지 그른지는 상세하지가 않다.
인용
'고전 > 맹자' 카테고리의 다른 글
맹자 진심 하 - 18. 군자가 위기에 처하게 되는 이유 (0) | 2021.10.20 |
---|---|
맹자 진심 하 - 17. 공자가 모국과 타국을 떠나는 도리 (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 하 - 15. 백이와 유하혜를 성인이라 평가하다 (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 하 - 14. 백성이 가장 귀하고 임금은 가장 하찮다 (0) | 2021.10.20 |
맹자 진심 하 - 13. 불인하고 천하를 얻는 경우는 없다 (0) | 2021.10.20 |