반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

논어 미자 - 4. 계환자가 여악(女樂)에 빠져들다 본문

고전/논어

논어 미자 - 4. 계환자가 여악(女樂)에 빠져들다

건방진방랑자 2021. 10. 14. 14:59
728x90
반응형

4. 계환자가 여악(女樂)에 빠져들다

 

 

人歸女樂, 季桓子受之. 三日不朝, 孔子.

, 如字, 或作饋. , 音潮.

季桓子, 大夫, . 史記,“定公十四年, 孔子魯司寇, 攝行相事. 人懼, 餽女樂以沮之”.

氏曰: “受女樂而怠於政事如此, 其簡賢棄禮, 不足與有爲可知矣. 夫子所以行也, 所謂見幾而作, 不俟終日者與?”

范氏曰: “此篇記仁賢之出處, 而折中以聖人之行, 所以明中庸之道也.”

 

 

 

 

 

 

 

해석

人歸女樂, 季桓子受之. 三日不朝, 孔子.

제나라 사람이 미녀들과 악사들을 보내니 계환자가 그걸 받고서 3일 동안 조회하지 않아 공자께서 떠나셨다.

, 如字, 或作饋. , 音潮.

季桓子, 大夫, .

계환자는 노나라 대부로 이름은 사다.

 

史記,“定公十四年,

사기를 살펴보면 정공 14년에

 

孔子魯司寇, 攝行相事.

공자는 노나라 대사구가 되어 재상의 일을 대행했다.

 

人懼, 餽女樂以沮之”.

제나라 사람은 두려워하여 여인과 악사를 보내어 저지했다.”

 

氏曰: “受女樂而怠於政事如此,

윤순(尹淳)이 말했다. “여인과 악사를 받고 정사를 게을리 함이 이와 같았으니

 

其簡賢棄禮, 不足與有爲可知矣.

어진 이를 소홀히 하고 예를 버려 족히 더불어 할 수 없다는 것을 알 만하다.

 

夫子所以行也, 所謂見幾而作,

부자께서 이러하기에 떠났으니 이른바 기미를 보고 일어나서

 

不俟終日者與?”

하루가 마치길 기다리지 않았다는 것이다.”

 

范氏曰: “此篇記仁賢之出處,

범조우(范祖禹)가 말했다. “이 장에선 인자와 현인의 출처를 기록하고

 

而折中以聖人之行, 所以明中庸之道也.”

성인의 행실을 절충했으니 중용의 도를 밝힌 것이다.”

 

논어’ ‘미자(微子)’편의 제4장은 공자가 노()나라의 사구(司寇) 직을 그만두고 노나라를 떠나게 된 이유를 알려준다. 공자가 사구로서 재상의 일을 겸행하자 제나라는 노나라가 패권(覇權)을 쥘까 봐 나라의 정치를 훼손시키려고 80명의 미녀 악단을 보냈다. 노나라 상경대부(上卿大夫)인 계환자(季桓子)는 악단을 받아들여 주악(酒樂)에 탐닉(耽溺)하고 노나라 군주 정공(定公)과 함께 조정(朝廷)의 정치를 사흘이나 중단했다. 공자는 도()를 행할 수 없다는 사실을 깨닫고, 사구 직을 사직하고 노나라를 떠났다고 한다.

()는 드릴 궤()와 같다. 여악(女樂)은 음악과 무용을 하는 여성을 말한다. 공자는 정공(定公) 때 중도(中都)의 재()로부터 사공(司空)이 되고 다시 대사구(大司寇)가 되었으며 제나라와 협곡(夾谷)에서 회합을 할 때 나라의 위신을 세웠다. 또 악독한 대부 소정묘(少正卯)를 죽였으며 마침내 재상의 직무를 겸하였다. 이때 제나라는 미녀 80명에게 아름다운 옷을 입히고 강악(康樂)에 맞춰 춤을 익히게 하고는 좋은 말 120필과 함께 보내어 곡부(曲阜)의 성 밖에 정렬시켰다. ‘사기’ ‘공자세가(孔子世家)’에 나온다.

계환자와 정공이 정치를 소홀히 하자 공자는 노나라를 떠나려고 결심하되 당장 떠나게 되면 군주의 현명하지 못함을 온 천하에 공표하는 셈이 되므로 떠날 기회를 엿보았다. 얼마 뒤 교제(郊祭)가 거행된 후 정공이 대부들에게 희생의 고기를 나누어주어 오던 관례(慣例)를 지키지 않자 공자는 재상의 일을 대행하는 자신의 책임이라 하면서 마침내 노나라를 떠났다. 이 역시 공자세가에 나온다. 출처진퇴(出處進退)의 자세를 현대의 정치가는 배워야 하리라. -심경호 고려대 한문학과 교수

 

 

인용

목차 / 전문 / 편해 / 역주

생애 / 공자 / 유랑도 / 제자들

728x90
반응형
그리드형
Comments