반응형
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

논어한글역주, 헌문 제십사 - 19. 천한 신분의 신하의 능력을 인정해준 공숙문자 본문

고전/논어

논어한글역주, 헌문 제십사 - 19. 천한 신분의 신하의 능력을 인정해준 공숙문자

건방진방랑자 2022. 12. 12. 21:15
728x90
반응형

 19. 천한 신분의 신하의 능력을 인정해준 공숙문자

 

 

14-19. 공숙문자(公叔文子)의 가신인 대부 선()이 공숙문자의 추천으로 그와 함께 국가 조정의 최고직에 올랐다. 공자께서 이를 들으시고 공숙문자를 칭찬하여 말씀하시었다: “시호를 문()이라 할 만하다.”
14-19. 公叔文子之臣大夫僎, 與文子同升諸公. 子聞之曰: “可以爲文矣.”

 

공숙문자(公叔文子)’는 본 편 14에 나왔던 인물. 위나라의 가로(家老). 공평(公平)하고 관용(寬容)한 측면이 있는 인물이었던 것 같다. 자기 자신의 신하도 영지(領地)를 갖는다. 그러한 자기 신하 중에 대부(大夫)()’이라는 자가 있었는데 인물이었던 것 같다. 이 인물을 위나라 정부의 집정(執政)의 직에 오르도록 천거한 것이다. ‘동승저공(同升諸公)’()’지어(之於)’의 준말. ‘()’이라는 시호에 관해서는 5-14에서 이미 말하였다. 신주 하나를 소개한다.

 

 

홍흥조가 말하였다: “가신이라는 천한 신분의 사람을 이끌어 자기와 어깨를 나란히 하게 하였으니 그 훌륭함에 세 가지가 있다. 사람을 알아본 것이 첫째이고, 편협한 자기를 버린 것이 둘째이고, 임금을 잘 섬긴 것이 그 셋째이다.”

洪氏曰: “家臣之賤而引之, 使與己並, 有三善焉. 知人, 一也; 忘己, 二也. 事君, 三也.”

 

 

 

 

인용

목차

전문 / 본문

공자 철학 / 제자들

맹자한글역주

효경한글역주

 

728x90
반응형
그리드형
Comments