반응형
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

논어한글역주, 미자 제십팔 - 1. 은나라 세 명의 인자(仁者) 본문

고전/논어

논어한글역주, 미자 제십팔 - 1. 은나라 세 명의 인자(仁者)

건방진방랑자 2022. 12. 14. 01:41
728x90
반응형

 1. 은나라 세 명의 인자(仁者)

 

 

18-1. 미자는 떠나갔고, 기자(箕子)는 종이 되었고, 비간(比干)은 간()하다가 죽었다. 공자께서 말씀하시었다: “()나라에 인()한 사람이 셋 있었다
18-1. 微子去之, 箕子爲之奴, 比干諫而死. 孔子曰: “殷有三仁焉.”

 

미자는 은나라 최후의 왕인 주()의 형. 나중에 송() 나라에 분봉됨. 기자(箕子)는 주의 숙부(叔父), 나중에 서경홍범(洪範)을 전수한 후 조선(朝鮮)에 분봉됨. 비간(比干) 역시 주의 숙부(叔父).

 

이들에 관해서는 독자들이 조사해볼 문헌은 많다. 상서(尙書)사기(史記)에 잘 나와있다. 당시 사기는 없었으니까, 이장은 상서(尙書)의 지식에 기초했을 것이다.

 

모두 주()의 폭정에 항거한 현신(賢臣) 들인데, 그들의 항거방식이 다 달랐다는 것이 포인트다. 한 명은 아예 떠나버렸고, 한 명은 대원군처럼 미친 척 노예가 되어 위장했고, 한 명은 목숨을 걸었다. 이 세 명에 공통된 것은 인()하다는 것이다. 인한 자가 난세를 대처하는 방식이 다양하다는 것을 암시한다. 다양성에 대한 존중은 논어전체의 기조(基調)이다.

 

 

 

 

인용

목차

전문 / 본문

공자 철학 / 제자들

맹자한글역주

효경한글역주

728x90
반응형
그리드형
Comments