728x90
반응형
108. 백광훈의 맑고도 고운 한시들
白玉峯光勳, 「弘慶寺」詩曰: ‘秋草前朝寺, 殘碑學士文. 千年有流水, 落日見歸雲.’ 雅絶逼古.
「題僧軸」詩曰: ‘智異雙溪勝, 金剛萬瀑奇. 名山身未到, 每賦送僧詩.’ 淸婉可喜.
且如「三叉松月」詩曰: ‘手持一卷蘂珠篇, 讀罷空壇伴鶴眠. 驚起中宵滿身影, 冷霞飛盡月流天.’ 瑩澈無滓.
해석
白玉峯光勳, 「弘慶寺」詩曰: ‘秋草前朝寺, 殘碑學士文. 千年有流水, 落日見歸雲.’
옥봉 백광훈의 「홍경사(弘慶寺)」라는 시는 다음과 같다.
秋草前朝寺 殘碑學士文 | 가을 풀, 고려 때 절 그리고 부서진 비문에 담긴 학사들의 문장 |
千年有流水 落日見歸雲 | 천년 동안 흐르는 물, 지는 해에 돌아가는 구름을 보네. |
雅絶逼古.
우아하고 독특하여 예스러움에 가깝다.
「題僧軸」詩曰: ‘智異雙溪勝, 金剛萬瀑奇. 名山身未到, 每賦送僧詩.’
「스님 시축에 짓다[題僧軸] / 준상인을 생각하며 주다[贈思峻上人]」라는 시는 다음과 같다.
智異雙溪勝 金剛萬瀑奇 | 지리산 쌍계사는 빼어나고, 금강산 만폭동은 기이하다는데, |
名山身未到 每賦送僧詩 | 명산에 몸소 가질 못하고서, 매번 스님을 전송하는 시만 짓네. |
淸婉可喜.
맑고 고와 좋아할 만하다.
且如「三叉松月」詩曰: ‘手持一卷蘂珠篇, 讀罷空壇伴鶴眠. 驚起中宵滿身影, 冷霞飛盡月流天.’
또한 「세 가지로 뻗은 소나무에 걸린 달[三叉松月]」【『옥봉집』에 실린 「望浦亭八景(卽盧相公稙江舍)」 가운데 7번째 ‘三叉松月’이다】이라는 시는 다음과 같다.
手持一卷蘂珠篇 | 손에 한 권 『예주편』을 잡고 |
讀罷空壇伴鶴眠 | 다 읽고 빈 단에서 학을 벗해 잠들었다가 |
驚起中宵滿身影 | 한 밤 중에 몸에 가득한 그림자에 놀라서 깨니, |
冷霞飛盡月流天 | 찬 구름은 흩어진 채 달빛만 흐르네. |
瑩澈無滓.
밝고도 맑아 찌꺼기가 없다.
인용
스님을 전송하며 신세 한탄을 하는 이유를 밝힌 백광훈의 시
728x90
반응형
그리드형
'문집 > 소화시평' 카테고리의 다른 글
소화시평 상권 - 110. 광한루의 시회 (0) | 2021.10.28 |
---|---|
소화시평 상권 - 109. 허균을 경복케 한 이달의 시재 (0) | 2021.10.28 |
소화시평 상권 - 107. 당시풍을 오롯이 익힌 최경창 (0) | 2021.10.28 |
소화시평 상권 - 106. 말하지 않아도 알아요 (0) | 2021.10.28 |
소화시평 상권 - 105. 신응시의 두견새 (0) | 2021.10.28 |