반응형
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

소화시평 상권 - 24. 정지상의 요체시 본문

문집/소화시평

소화시평 상권 - 24. 정지상의 요체시

건방진방랑자 2021. 10. 24. 13:37
728x90
반응형

 24. 정지상의 요체시

 

 

拗體, 律之變也. 當平而仄, 當仄而平, 負鹽出井此溪女, 打鼓發船何郡郞.’ ‘湘潭雲盡暮山出, 巴蜀雪銷春水來.’等句是也.

鄭學士知常深得其妙, 邊山蘇來寺: ‘古徑寂寞縈松根, 天近斗牛聊可捫. 浮雲流水客到寺, 紅葉蒼苔僧閉門. 秋風微凉吹落日, 山月漸白啼淸猿. 奇哉厖尾一衲老, 長年不夢人間喧.’ 淸健可誦.

 

 

 

 

해석

拗體, 律之變也.

요체(拗體)라는 것은 시법의 변화이다.

 

當平而仄, 當仄而平, 負鹽出井此溪女, 打鼓發船何郡郞.’ ‘湘潭雲盡暮山出, 巴蜀雪銷春水來.’等句是也.

평성(平聲)에 합당한 곳에 측성(仄聲), 측성에 합당한 곳에 평성을 두니, 다음과 같은 구절이 바로 이것이다.

 

負鹽出井此溪女 소금 지고 우물에 나가는 이는 이 시냇가의 계집인데
打鼓發船何郡郞 북을 치며 배 출발하는 이는 어느 고을 사내인가?

 

湘潭雲盡暮山出 상담의 구름 다해 저물녘 산 나오고
巴蜀雪銷春水來 파촉의 눈 녹아 봄물 오네.

 

鄭學士知常深得其妙, 邊山蘇來寺: ‘古徑寂寞縈松根, 天近斗牛聊可捫. 浮雲流水客到寺, 紅葉蒼苔僧閉門. 秋風微凉吹落日, 山月漸白啼淸猿. 奇哉厖尾一衲老, 長年不夢人間喧.’

학사 정지상이 매우 오묘함을 터득했으니 변산의 소래사에서[邊山蘇來寺]라고 지은 시는 다음과 같으니

 

古徑寂寞縈松根 옛길 적막하여 소나무뿌리 얽혀 있고
天近斗牛聯可捫 하늘은 가까워 북두칠성을 멋대로 만질 수 있을 듯하네.
浮雲流水客到寺 뜬 구름과 흐르는 물 따라 손님이 사찰에 이르면
紅葉蒼苔僧閉門 붉은 잎사귀 푸른 이끼 낀 사찰의 스님은 문을 닫네.
秋風微凉吹落日 가을바람 미풍이고 스산한데 해를 불어 떨어뜨리고
山月漸白啼淸猿 산의 달은 점점 밝아져 맑은 원숭이의 울음소리 들려오네.
奇哉厖眉一衲老 기이하구나! 눈썹 짙은 늙은 스님
長年不夢人間喧 긴 세월동안 인간세상의 시끄러움은 꿈조차 꾸질 않았다는 게.

 

淸健可誦.

맑고도 웅건해 외울 만하다.

 

 

인용

목차 / 작가 / 서설

한시사 / 한시미학

 

 
728x90
반응형
그리드형
Comments