상서 맹간(孟簡)에게 준 편지
여맹간상서서(與孟簡尙書書)
한유(韓愈)
解說. 한유는 촤천 당하자 척불(斥佛)에서 숭불(崇佛)로 바뀌었을까?
唐憲宗, 自鳳翔, 迎佛骨入宮, 韓公上表, 乞以此骨投之水火, 因此得罪, 貶守潮州.
州有僧, 號太顚, 公召與之遊, 及自潮移袁州, 又留衣贈別. 故人傳: ‘公因攻佛遭貶, 信奉釋氏.’ 孟簡者, 孟郊之從叔也. 以書問此事, 故公答書, 力辨之.
朱文公考異中, 有一段議論, 甚妙, 今載于後.
○ 樓迂齋曰: “出脫孟子, 是自出脫, 推尊孟子, 亦是自推尊, 文字抑揚, 此篇須看大開闔.”
○ 愚謂攘斥佛老, 乃公平生大節, 公文字及此者, 「答張籍書」最先, 「原道」次之, 「佛骨表」又次之, 此書最後作者也.
1. 스님과의 인연만 있을 뿐, 불교는 신봉치 않습니다
구구하게 스님과의 인연을 해명하다
蒙惠書云, 有人傳愈近少奉釋氏者妄也.
潮州時有一老僧號太顚, 頗聰明識道理, 遠地無所可與語者. 故自山召至州郭, 留十數日. 實能外形骸, 以理自勝, 不爲事物侵亂, 與之語, 雖不盡解, 要自胸中, 無滯礙, 以爲難得, 因與往來. 及祭神至海上, 遂造其廬, 及來袁州, 留衣服爲別, 乃人之情, 非崇信其法, 求福田利益也.
불교는 근거가 없는 것인데 신봉한다뇨
孔子云: “丘之禱久矣.” 凡君子行己立身, 自有法度, 聖賢事業, 具在方冊, 可效可師.
仰不愧天, 俯不愧人, 內不愧心, 積善積惡, 殃慶自各以其類至, 何有去聖人之道, 捨先王之法, 而從夷狄之敎, 以求福利也?
『詩』不云乎. “愷悌君子, 求福不回.” 傳又曰: “不爲威惕, 不爲利疚.”
假與釋氏能與人爲禍福, 非守道君子之所懼也, 況萬萬無此理.
且彼彿者, 果何人哉? 其行事類君子邪? 小人邪? 若君子也, 必不妄加禍於守道之人, 如小人也, 其身已死, 其鬼不靈. 天地神祇, 昭布森列, 非可誣也. 又肯令其鬼行胸臆, 作威福於其間哉. 進退無所據, 而信奉之, 亦且惑矣.
척불(斥佛)의 의지는 활활 타오른다
且愈不助釋氏而排之者, 其亦有說.
孟子云: “今天下不之楊則之墨.” 楊墨交亂而聖賢之道不明, 聖賢之道不明, 則三網淪而九法斁, 禮樂崩而夷狄橫, 幾何其不爲禽獸也. 故曰: “能言距楊墨者, 聖人之徒也.”
맹자의 공로
揚子雲曰: “古者楊墨塞路, 孟子辭而闢之廓如也.”
夫楊墨行, 王道廢, 且將數百年, 以至於秦, 卒滅先王之法, 燒除經書, 坑殺學士, 天下遂大亂.
及秦滅漢興, 且百年尙未知修明先王之道, 其後始除挾書之律, 稍求亡書, 招學士, 經雖少得, 尙皆殘缺, 十亡二三. 故學士多老死, 新者不見全經, 不能盡知先王之事, 各以所見爲守, 分離乖隔, 不合不公, 二帝三王群聖人之道, 於是大壞.
後之學者, 無所尋逐, 以至于今泯泯也, 其禍出於楊墨肆行而莫之禁故也.
孟子雖聖賢, 不得位, 空言無施, 雖切何補. 然賴其言, 而今學者尙知宗孔氏, 崇仁義, 貴王賤覇而已.
其大經大法, 皆亡滅而不救, 壞爛而不收, 所謂存十一於千百, 安在其能廓如也?
然向無孟氏, 則皆服左衽而言侏離矣. 故愈常推尊孟氏, 以爲功不在禹下者, 爲此也.
맹자만 못하지만 제가 척불할 수 있다면 다행
漢氏以來, 群儒區區修補, 百孔千瘡, 隨亂隨失, 其危如一髮引千鈞, 緜緜延延, 寢以微滅.
於是時也, 而唱釋老於其間, 鼓天下之衆而從之, 嗚呼, 其亦不仁甚矣.
釋老之害, 過於楊墨, 韓愈之賢, 不及孟子. 孟子不能救之於未亡之前, 而韓愈乃欲全之於已壞之後, 嗚呼, 其亦不量其力. 且見其身之危, 莫之救以死也. 雖然使其道由愈而粗傳, 雖滅死, 萬萬無恨. 天地鬼神, 臨之在上, 質之在傍, 又安得因一摧折, 自毁其道而從於邪也.
籍ㆍ湜輩, 雖屢指敎, 不知果能不叛去否.
辱吾兄眷厚, 而不獲承命, 唯增慚懼. 死罪死罪.
인용
'산문놀이터 > 중국' 카테고리의 다른 글
송부도문창사서(送浮屠文暢師序) - 1. 스님에게 글을 써주게 된 이유 (0) | 2020.09.04 |
---|---|
송부도문창사서(送浮屠文暢師序) - 解說. 스님에게 척불을 얘기하다 (0) | 2020.09.04 |
여맹간상서서(與孟簡尙書書) - 2. 맹자의 공로와 맹자를 따르려는 나 (0) | 2020.09.04 |
여맹간상서서(與孟簡尙書書) - 1. 스님과의 인연만 있을 뿐, 불교는 신봉치 않습니다 (0) | 2020.09.04 |
여맹간상서서(與孟簡尙書書) - 解說. 한유는 촤천 당하자 척불(斥佛)에서 숭불(崇佛)로 바뀌었을까? (0) | 2020.09.04 |