목록2021/07/15 (2)
건빵이랑 놀자
묵도(黙道)와 진언(眞言)과 진시(眞詩)제묵와시권후(題默窩詩卷後) 이천보(李天輔) 어딜 가든 시를 써재끼는데 웬 침묵?海平尹汝精, 病世之人, 以言而取敗, 自號默窩. 或者有問於余曰: “詩者, 性情之發而爲言者也. 汝精好爲詩, 殆將廢百事而爲之. 凡其飮食夢寐, 無往而非詩也, 無往而非詩者, 卽無往而非言也. 然則天下之多言者, 無過於汝精, 而今乃自托於默, 其孰信之?” 침묵 같은 말, 침묵 같은 시余曰: “子不聞深谷之有聲乎? 其聲也不自爲聲, 而必待乎物. 故曰: ‘聲之出於谷’ 非也; 曰: ‘聲之不出於谷’ 又非也, 惟其無意於聲, 而聲自聞也. 古之至人, 何嘗無言乎哉. 言而無意於言, 是以其言高如升天, 而人不敢疑其高; 深如入地, 而人不敢疑其深, 是皆默之道, 而汝精之所願學者也. 竊觀汝精之爲詩, 緣境而生情, 緣情而成言, 亦惟曰: ..
지금의 율시란 교언영색하는 시이기에 싫어할 뿐원시 하(原詩 下) 홍석주(洪奭周) 지금의 근체시만 법칙을 따른다는 생각을 버려余之惡律詩也, 非惡夫律也. 苟以其律則三百篇之有律也, 必有過於今之律詩者矣. 古之君子, 溫恭而易直, 肅敬而齊一, 言語有則, 動作有矩, 周旋有度, 進退有法, 是以其威可畏, 其儀可象, 而其民則而效之. 今夫作三百篇者固多, 向所謂溫恭而易直, 肅敬而齊一者也. 君子之於道, 不可以須臾離也, 是豈獨於詩而棄夫律也? 夫以今之律詩而謂之律也, 則其他詩, 皆無律者也. 是齷齪粉澤, 曲謹小廉, 恒愈於平易紆餘豁達奇偉之士, 而繁音促節, 反加於韶頀之上 周公ㆍ召公ㆍ尹吉甫ㆍ衛武公之賢, 皆不若沈約ㆍ徐陵之徒也. 卽古人無論已, 至如郭景純陶淵明輩, 亦豈弊弊焉終身於無律之詩而不悟者哉? 남을 즐겁게 할 시 말고, 천진함이 저절로 담긴..