반응형
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
Archives
Today
Total
관리 메뉴

건빵이랑 놀자

07 개정 한문과 교육과정 - 3. 내용, 어휘의 갈래(실사) 본문

한문놀이터/한문과 교육과정

07 개정 한문과 교육과정 - 3. 내용, 어휘의 갈래(실사)

건방진방랑자 2020. 1. 15. 19:36
728x90
반응형

 <한문 >

 

[어휘] 품사의 종류와 특성을 안다.

 

이 학습 내용은 중학교 한문 [1어휘], [2어휘], [3어휘]과 연계된다. ‘한문 에서는 한문 교육용 기초 한자 1,800자 범위의 한자가 활용된 품사의 종류와 특성을 바르게 이해할 수 있어야 한다.

 

품사(品詞)’는 어휘를 문법적 특성에 따라 분류하여 공통된 성질을 가진 것끼리 모아 놓은 단어들의 갈래를 말한다. 한문의 단어는 문장 안에서의 쓰임에 따라 품사가 바뀌고 의미가 달라지기도 한다. 따라서, 한문의 품사는 단어가 원래 지니고 있는 의미뿐만 아니라 문장에서의 쓰임까지 고려하여 이해해야 한다. , 품사를 학습할 때에는 문장의 풀이에 도움이 되는 범위 내에서 개략적으로 이해하게 하고, 문법 자체를 지나치게 강조하지 않도록 해야 한다.

 

품사에는 단독으로 어휘적 의미를 가지는 실사(實辭)와 단지 문법적 의미만을 나타내고 단독으로는 어휘적 의미를 가지지 못하는 허사(虛辭)가 있다.

 

실사에 속하는 품사는 다음과 같다.

 

 

명사(名詞)

사물이나 개념의 이름을 나타내는 단어이다.

 

보기

天帝使我長百獸. [하느님이 나로 하여금 모든 짐승의 우두머리가 되게 하였다.]

許生居墨積洞. [허생이 묵적동에 살았다.]

出乎心, 發乎口. [마음에서 우러나 입으로 나온다.]

 

한문에서 명사는 동사처럼 쓰이기도 한다.

 

보기

范增數目項王. [범증이 여러 차례 항왕에게 눈짓을 하였다.]

子謂公冶長, 可妻也. [공자께서 공야장에 대해 말씀하시길 사위 삼을 만하다.”라고 하셨다.]

 

은 명사인 항왕이라는 빈어 앞에서 놓여서 이라는 명사가 눈짓하다는 동사처럼 쓰였다.

는 앞에 가능 조동사 가 와서, ‘아내란 명사가 사위 삼다는 동사처럼 쓰였다.

 

, 한문에서 명사는 동사 앞에서 부사처럼 쓰이기도 한다.

 

보기

吾得兄事之. [나는 그를 형처럼 섬길 수 있다.]

庶民子來. [백성들이 자식처럼 왔다.]

 

라는 동사 앞에서 부사어로 활용되어 형처럼이라고 쓰였으며,

라 는 동사 앞에서 부사어로 활용되어 자식처럼이라고 쓰였다.

 

 

대명사(代名詞)

사람이나 사물, 장소 및 상태나 동작 등을 대신하여 가리키는 뜻을 나타내는 단어이다.

 

보기

吾爲子先行. [내가 그대를 위해서 앞서 가겠다.]

誰怨誰咎. [누구를 원망하고, 누구를 탓하리오?]

樂民之樂者, 民亦樂其樂. [백성의 즐거움을 즐기는 자는 백성이 또한 그의 즐거움을 즐긴다.]

 

한문에는 특수한 대명사들이 있다.

 

보기

或爲大人, 或爲小人. [어떤 사람은 대인이 되고, 어떤 사람은 소인이 된다.]

養心, 莫善於寡欲. [마음을 기르는 데에는 욕심을 적게 가지는 것보다 더 좋은 것이 없다.]

某之所爲. [아무개가 한 짓입니다.]

 

은 명확하게 가리키는 대상이 없이 사람이나 사물을 가리키되, 긍정의 뜻을 담아 어떤 사람의 뜻을 나타낸다.

은 부정의 뜻을 담아 어떤 것도 없음의 뜻을 나타낸다.

는 이미 알고 있는 대상의 이름을 피하려는 뜻을 담아 아무개라는 말로 쓰인다.

 

수사(數詞)

사물의 수량(數量)이나 차례를 나타내는 단어이다.

 

보기

四十而不惑. [마흔 살에 미혹되지 않았다.]

宣祖, 德興君第三子也. [선조 임금은 덕흥군의 셋째 아드님이다.]

 

한문에서 수사는 동사 앞에서 부사처럼 쓰이기도 한다.

 

보기

一戰卽勝. [한번 싸우면 곧 이긴다.]

 

 

동사(動詞)

사람이나 사물의 동작, 행위, 심리 활동, 소유, 존재 등을 나타내는 단어이다.

 

보기

坐於堂上. [당 위에 앉다.]

敬天愛人. [하늘을 공경하고 사람을 사랑하다.]

無恒産而有恒心者, 惟士爲能. [일정한 생업이 없으면서도 변치 않는 마음을 가지고 있는 것은 오직 선비만이 능할 수 있다.]

 

, 한문에서 동사는 명사처럼 쓰이기도 한다.

 

보기

志士仁人, 無求生以害仁, 有殺身以成仁.

[뜻있는 선비와 어진 사람은 삶을 탐하여 인을 해치지 아니하고 자신을 희생하여 인을 이룬다.]

 

살다는 뜻의 동사이나 라는 동사 뒤에서 이라는 뜻으로 쓰였다. 기타 동사의 특수 용법으로는 다음과 같은 것이 있다.

 

, ,

가능(可能)을 나타내는 조동사(助動詞)이다. 조동사는 일반적으로 동사 또는 동사류(動詞類) 앞에 위치하여 그 동사 또는 동사류의 작용을 보조해 주는 특수한 동사이다.

 

보기

能行大事乎? [큰일을 행할 수 있습니까?]

豈可是己而非人? [어찌 자기만을 옳다고 하고 남을 그르다고 할 수 있겠는가?]

不得不讀之. [그것을 읽지 않을 수 없었다.]

 

,

원망(願望)을 나타내는 조동사이다.

 

보기

樹欲靜而風不止. [나무는 고요하고자 하나 바람이 멈추지 않는다.]

願聞子之志. [그대의 뜻을 듣고 싶다.]

 

당연(當然)을 나타내는 조동사이다.

 

보기

汝當見金如石. [너는 마땅히 황금을 보기를 돌같이 하여야 한다.]

 

,

피동(被動)을 나타내는 조동사이다.

 

보기

被虜於百濟. [백제 군사에게 사로잡혔다.]

今我若入彼見害. [지금 내가 만약 저 고구려 땅에 들어가서 해를 당한다면.]

 

한문에서 동사는 문맥상 피동의 뜻을 나타내기도 한다.

 

보기

狡兔死, 走狗烹, [교활한 토끼가 죽으면, 사냥개는 삶긴다.]

新羅屢爲百濟所侵. [신라는 자주 백제에게 침략을 받았다.]

有備則制人, 無備則制於人. [미리 대비하면 상대를 제압할 수 있고, 대비하지 못하면 상대에게 제압을 당한다.]

 

삶다는 동사인데, 위 문장에서는 삶아짐을 당하다삶긴다는 피동의 뜻을 나타낸다.

~ 의 구문이 되어 ‘~에게 을 받았다는 피동의 뜻을 나타낸다.

동사명사의 구문이 되어 ‘~에게 을 당한다는 피동의 뜻을 나타낸다.

 

使, , , ,

사동(使動)을 나타내는 조동사이다.

 

보기

使人守之. [사람을 시켜서 그곳을 지키게 하였다.]

賢婦令夫貴. [어진 아내는 남편으로 하여금 귀하게 한다.]

誰敎其人作此詩乎? [누가 그 사람으로 하여금 이 시를 짓게 하였는가?]

王遣庾信率步騎一萬据之. [왕이 유신을 시켜 보병과 기병 일만 명을 거느리고 가서 그것을 막게 하였다.]

無俾民憂. [백성들로 하여금 근심이 없게 하라.]

 

한문에서 동사는 문맥상 사동의 뜻을 나타내기도 한다.

 

보기

舍相如廣成傳舍. [인상여로 하여금 광성전사에 머물게 하였다.]

縱江東父兄憐而王我, 我何面目見之. [설령 강동의 부형들이 불쌍히 여겨 나를 왕이 되게 하더라도 내가 무슨 면목으로 그들을 볼 수 있겠는가?]

 

舍相如는 명사 相如와 결합해서 인상여로 하여금 머물게 하였다는 뜻이 된다.

王我은 대명사 와 결합해서 나로 하여금 왕이 되게 하다는 뜻이 된다.

 

 

(5) 형용사(形容詞)

사람이나 사물의 성질 또는 상태를 나타내는 단어이다.

 

보기

余家貧無馬. [우리 집은 가난하여 말이 없다.]

季氏富于周公. [계씨가 주공보다 부자다.]

 

한문에서 형용사는 뒤에 명사나 대명사 등의 빈어가 올 때 ‘~라고 생각하다(여기다, 삼다)’는 뜻을 가진다.

 

보기

國人美之. [나라 사람들이 그를 훌륭하게 여겼다.]

金蛙異之. [금와왕이 그것을 이상하게 여겼다.]

 

는 본디 아름답다란 뜻의 형용사이나, 뒤에 대명사 가 와서 훌륭하게 여기다는 뜻을 가진다.

이상하다는 뜻의 형용사이나, 뒤에 대명사 가 와서 이상하게 여기다는 뜻을 가진다.

 

또한 한문에서 형용사는 자주 명사적으로 쓰이기도 한다.

 

보기

勤爲無價之寶. [부지런함은 가치를 따질 수 없는 보배이다.]

 

 

(6) 부사(副詞)

 

동사나 형용사 또는 다른 부사를 수식하여 정도범위시간부정 등을 나타내는 단어이다.

 

보기

水益深. [물이 더욱 깊어지다.]

志之立, 知之明, 行之篤, 皆在我耳. [뜻이 섬, 앎이 밝음, 행실이 도타움은 모두 나에게 달려 있을 따름이다.]

不知老之將至. [늙음이 장차 이르는 것을 알지 못한다.]

 

 

<한문 >

 

[어휘] 품사의 종류와 특성을 안다.

 

이 학습 내용은 [어휘]과 연계된다. ‘한문 에서는 한문 교육용 기초 한자 1,800자의 학습 성과를 바탕으로 보다 확장된 한자가 활용된 품사의 종류와 특성을 알 수 있어야 한다.

 

 

 

 

인용

목차 / 지도

. 개정의 배경

. 개정의 중점

. 한문과 선택 과목 교육과정 해설

1. 성격

2. 목표

3. 내용

내용체계

읽기(단문, 산문, 한시)

이해(단문, 산문, 한시)

문화(전통문화, 한자문화권)

한자(특징, 짜임, 역사)

어휘(형성, 실사허사, 의미)

문장(구조, 유형, 수사)

4. 교수학습 방법

계획 / 방법 / 자료

5. 평가

계획 / 목표와 내용 / 방법 / 결과의 활용

. 기타(신ㆍ구 교육과정 비교, 참고문헌, 변천)

 

728x90
반응형
그리드형
Comments